Английский - русский
Перевод слова Liberian
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberian - Либерии"

Примеры: Liberian - Либерии
UNCT observed that the Liberian Constitution guaranteed enjoyment of fundamental rights and freedoms to all persons without discrimination. СГООН отметила, что Конституция Либерии гарантирует осуществление основных прав и свобод всеми людьми без дискриминации.
IHRB stated that stronger negotiation and enforcement of concession contracts by the Government would benefit the Liberian population. ИПЧБ заявил, что более сильные позиции на переговорах и обеспечение соблюдения договоров концессии со стороны правительства принесут выгоды населению Либерии.
Botswana, for example, has cooperated with Liberia on the capacity development of the Liberian police force. Например, Ботсвана сотрудничала с Либерией в рамках укрепления потенциала полицейских сил Либерии.
The Liberian Government enjoys friendly relations with all three neighbouring countries. Правительство Либерии поддерживает дружественные отношения со всеми тремя соседними странами.
This is aimed at fostering capacity-building locally in broadcasting, allowing national professionals to contribute to the Liberian media. Это необходимо для наращивания возможностей в области местного радиовещания, что позволит национальным сотрудникам-специалистам содействовать развитию средств массовой информации в Либерии.
The Liberian authorities were committed to paying the country's outstanding financial obligations to the United Nations. Власти Либерии по-прежнему привержены выполнению непогашенных финансовых обязательств страны перед Организацией Объединенных Наций.
During the period under review, 95 Liberian refugees benefited from the repatriation programme. В течение рассматриваемого периода программой репатриации воспользовалось 95 беженцев из Либерии.
The role of the timber sector in the Liberian economy should not be overestimated. Роль сектора древесины в экономике Либерии не следует преувеличивать.
The Supreme Court specifically left it open to the Government of the day to pursue the asset freeze effort in accordance with Liberian due process. Верховный суд предоставил правительству возможность осуществлять замораживание активов в соответствии с процессуальными нормами Либерии.
It is also taking commendable steps to engage all Liberian stakeholders in the poverty reduction strategy process. Оно также предпринимает похвальные усилия по вовлечению всех заинтересованных сторон в Либерии в процесс реализации стратегии сокращения масштабов нищеты.
The Liberian poverty reduction strategy provides a timeline of July 2008 for the creation of the Commission. Стратегия сокращения масштабов нищеты в Либерии предусматривает создание такой комиссии в июле 2008 года согласно установленному графику.
The full name, passport number, date of birth and Liberian address of all passengers are captured in the ledgers. В эти журналы заносятся полные имена всех пассажиров, номера их паспортов, даты рождения и адреса в Либерии.
Some Liberian refugees have been voluntarily repatriated following the end of the crisis in that country. Некоторые беженцы из Либерии по окончании кризиса в этой стране добровольно вернулись на родину.
The Liberian delegation gained valuable knowledge that will be crucial to facilitating the re-entry of Liberia into the diamond industry in the subregion. Либерийская делегация получила ценные знания, которые будут иметь огромное значение для оказания содействия реинтеграции Либерии в алмазную промышленность субрегиона.
The Liberian hunters stole the firearm from the Ivorian and then allegedly sought to sell it within Liberia. Либерийские охотники отобрали у ивуарийца это оружие и затем якобы попытались его продать в Либерии.
The Liberian constitution of 1847 was greatly a replica of the American constitution. Конституция Либерии 1847 года в значительной степени является копией американской Конституции.
The Liberian Government has a strategy to promote women's rights and participation in all sectors. Правительство Либерии осуществляет стратегию поощрения осуществления прав женщин и их участия во всех секторах.
Agriculture provided the mainstay of the economy throughout the Liberian conflict. Сельское хозяйство оставалось главной опорой экономики на протяжении всего конфликта в Либерии.
A new Inheritance Law has been enacted by the Liberian Legislature. Законодательным органом Либерии был принят новый Закон о наследовании.
Under the Liberian Constitution, all persons are born equal and have the same rights. Согласно Конституции Либерии, все люди рождаются равными и обладающими одинаковыми правами.
However it has not been adopted by the Liberian Parliament. Однако он не был одобрен парламентом Либерии.
However, the function of the bush schools in Liberian society was lessening with the spread of Western-style education. Однако с распространением образования западного типа влияние таких школ в Либерии пошло на убыль.
Overcrowding remains one of the biggest challenges in Liberian corrections facilities. Одной из серьезнейших проблем в исправительных учреждениях Либерии остается переполненность камер.
Through implementation of the PRS, the Liberian Government is progressively working towards improvement of these rights. Осуществляя эти меры, правительство Либерии добивается постепенного улучшения положения с обеспечением этих прав.
Among Liberian rural communities, adjudication of disputes through trials by ordeal or the "traditional way" is often preferred. В сельских общинах Либерии предпочтение отдается разрешению споров посредством испытания физическим страданием, т.е. "традиционным образом".