Английский - русский
Перевод слова Liberian
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberian - Либерии"

Примеры: Liberian - Либерии
However, the deteriorating security situation in Liberia has led to the arrival of 17,300 new Liberian arrivals in 2002 alone, with an estimated 3,500 Liberian refugees crossing into Guinea on one single day in May 2002. С другой стороны, ухудшение положения в области безопасности в Либерии вызвало новый приток либерийцев в количестве 17300 человек только за этот год, причем в один только день в мае 2002 года в Гвинею прибыло порядка 3500 либерийских беженцев.
The subregional dimensions of the Liberian conflict have now clearly come to the fore with reports of the involvement of Liberian armed groups on both sides of the fighting in the Côte d'Ivoire conflict. Однако поступающие сообщения об участии либерийских вооруженных групп в боевых действиях в Кот-д'Ивуаре, причем на стороне обеих сторон, способствовали тому, что, несмотря на свои субрегиональные масштабы, конфликту в Либерии теперь уделяется первоочередное внимание.
It stated that, while employment for a greater percentage of Liberian youths remained a great challenge, the country had taken measures, including the Liberian Employment Action Plan (LEAP), to address the problem that it had identified. Она отметила, что, хотя трудоустройство остается серьезной проблемой для большинства молодых людей в Либерии, страна принимает меры для ее решения, в том числе по линии Либерийской программы действий в области занятости (ЛПДЗ).
The CEDAW Convention is not yet domesticated, and discrimination against women is not defined in the Liberian Constitution or in any Liberian statutory law as required under the CEDAW Convention. Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин пока не включена во внутреннее законодательство, и понятию "дискриминация в отношении женщин" не дано определение ни в Конституции Либерии, ни в любом либерийском статутном праве, как этого требует Конвенция.
The Bureau of Maritime Affairs employs less than 100 Liberian staff and most of the registry's work is carried out in offices abroad. Поэтому ожидается, что возможные ограничения в отношении либерийского судового регистра на населении Либерии напрямую отразятся мало.
A newsletter on the electoral process is being published and a UNOMIL-originated radio programme is now being aired on Liberian radio stations. В настоящее время издается информационный бюллетень, касающийся процесса выборов, а радиостанции Либерии транслируют радиопрограмму, подготовленную МНООНЛ.
A ban on Liberian timber exports would probably cause the loss of up to 10,000 relatively well-paid jobs. Я хотел бы сказать несколько слов о потенциальном воздействии возможных будущих санкций в отношении Либерии. Начну с лесной промышленности.
The men spoke a number of Liberian languages and eyewitnesses rejected the Government's claims that they were ethnic Krahn militia. Эти люди говорили на нескольких языках Либерии, и очевидцы опровергли утверждение правительства о том, что речь идет об ополченцах народности кран.
Further, the NCD has made a significant contribution in formulating the Disability Sensitive/Inclusion Document under the Security Pillar of the Liberian Poverty Reduction Strategy. Кроме того, НКИ внесла значительный вклад в разработку документа об учете проблем инвалидности в компоненте безопасности, входящем в стратегию сокращения масштабов нищеты в Либерии.
The Liberian President had recently led a delegation to China as part of the China-Africa Cooperation Forum. Недавно президент Либерии и сопровож-дающие его лица посетили Китай, где они приняли участие в работе Форума китайско-африканского сотрудничества.
The programme is carried out in coordination with the Liberian Ministry of Public Works to avoid duplication of efforts while recognizing the limitations posed by available national public funding. Во избежание дублирования усилий эта программа осуществляется в сотрудничестве с министерством общественных работ Либерии, при этом учитываются имеющиеся ограничения, связанные с тем, что из государственного бюджета выделяется слишком мало средств.
Arrest by the Rapid Intervention Police of Emmanual Cole, a Liberian citizen and president of the Bill Clinton Peace Foundation, and his subsequent detention at CPRK. Арест и заключение под стражу уроженки Либерии и председателя Фонда "Билл Клинтон за мир" Эммануэль Коуль; первоначально она содержалась под стражей в ПБР, а затем в ЦТЗПК.
The mission recommended reducing the total beneficiary case-load slightly to 2,028,000 Liberian and Sierra Leonean refugees and internally displaced persons in the four affected countries as the planning figure for 1993/94. Миссия рекомендовала запланировать на 1993-1994 годы незначительное уменьшение общего количества получающих помощь беженцев и перемещенных в пределах страны лиц в четырех затронутых странах из числа жителей Либерии и Сьерра-Леоне - до уровня 2028000 человек.
The official concerned was a Liberian who had been working for the Organization for many years with great integrity and tact. Указанное должностное лицо является гражданином Либерии, который работает в Организации уже много лет и зарекомендовал себя в высшей степени честным и тактичным человеком.
The Liberian presidential and legislative elections took place on 19 July 1997, and UNOMIL deployed over 300 international observers in carrying out its verification mandate. Президентские выборы и выборы в законодательные органы Либерии состоялись 19 июля 1997 года, и для выполнения возложенной на нее задачи по обеспечению наблюдения за ходом выборов МНООНЛ развернула в стране контингент, насчитывающий свыше 300 международных наблюдателей.
These additional aggravating factors and their implications would particularly affect the most vulnerable in the Liberian population, given that their resilience and coping capacities are next to exhausted. Если Совет будет рассматривать вопрос о новых санкциях, он должен будет также подумать о создании механизмов для постоянного наблюдения за их влиянием на гуманитарную и экономическую ситуацию в Либерии и оценки нежелательного негативного воздействия на население.
The western areas, primarily to the west and north-west of Guiglo, remain the most volatile, however, owing in part to a large presence of Liberian and Burkinabé refugees. Однако в западных районах, главным образом западнее и северо-западнее Гигло, ситуация по-прежнему остается наиболее нестабильной частично в связи с присутствием большого числа беженцев из Либерии и Буркина-Фасо. Поступают многочисленные сообщения о том, что в этом регионе НВСКИ оказывают поддержку боевикам и участвуют в незаконной деятельности.
Also, support was extended to the Government in coordinating labour-intensive emergency employment initiatives, including the Liberian jobs and opportunities initiative and other livelihood projects addressing remaining reintegration challenges. Кроме того, оказывалась поддержка правительству в координации осуществления чрезвычайных инициатив по созданию рабочих мест в трудоемких секторах, включая инициативу «Рабочие места и возможности в Либерии», и других проектов по созданию возможностей получения заработка населением, направленных на решение оставшихся вопросов реинтеграции.
However, resolution 1903 (2009) requires notification for exports of arms and ammunition and provision of military-related training activities to the Liberian security forces. Тем не менее в резолюции 1903 (2009) установлена обязанность государств уведомлять Комитет о любых поставках оружия и боеприпасов силам безопасности Либерии и о предоставлении им любой помощи или подготовки, связанных с военной деятельностью.
In November 1999, Ruprah was authorized in writing by the Liberian Minister of Transport to act as the 'Global Civil Aviation agent worldwide' for the Liberian Civil Aviation Regulatory Authority, and to 'investigate and regularise the Liberian Civil Aviation register'. В ноябре 1999 года Рупра был письменно уполномочен министром транспорта Либерии выступать в качестве «всемирного представителя гражданской авиации» от имени регламентирующего органа Управления гражданской авиации Либерии и «осуществлять функции контроля и регулирования в отношении... реестра гражданской авиации Либерии».
In recent months, several core initiatives undertaken by UNMIL regarding the reform of the Liberian security sector have begun to bear fruit. В последние месяцы начали давать результаты несколько крупных инициатив, предпринятых МООНЛ в отношении реформы сектора безопасности Либерии. 12 июля председатель Брайант вновь открыл училище Либерийской национальной полиции.
These Guinean-backed rebels have now surfaced in Côte d'Ivoire and have recently taken control of Liberian territory adjacent to Sierra Leone along the western border of Liberia. Сегодня эти поддерживаемые Гвинеей повстанцы появились и в Кот-д'Ивуаре и недавно установили контроль над соседней со Сьерра-Леоне либерийской территорией вдоль западной границы Либерии.
As a result of the Ebola outbreak, joint border operations involving UNMIL and UNOCI, as well as the Liberian and Ivorian security agencies, remain suspended. Из-за вспышки лихорадки Эбола были приостановлены и пока не проводятся совместные операции в приграничных районах с участием Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) и ОООНКИ, а также либерийских и ивуарийских органов безопасности.
The Liberian Coast Guard, comprising 50 personnel, continued to patrol the intercoastal waterways and territorial waters of Liberia, seizing three illegal fishing vessels. Либерийская служба береговой охраны численностью 50 военнослужащих продолжала проводить операции по патрулированию в прибрежных и территориальных водах Либерии, в ходе которых было захвачено три рыболовных судна, занимавшиеся незаконным рыбным промыслом.
As at 30 June 2008, none of the advisers of the Governance and Economic Management Assistance Programme had departed, but several Liberian financial controllers were assuming increasing responsibilities as primary controllers. По состоянию на 30 июня 2008 года советники Программы помощи в сферах государственного и экономического управления (ГЕМАП) еще не прибыли к месту нового назначения, вместе с тем ряд сотрудников финансовых органов Либерии принимает на себя все более широкие обязанности по выполнению функций главных контролеров.