Английский - русский
Перевод слова Liberian
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberian - Либерии"

Примеры: Liberian - Либерии
Some 70,000 Liberian refugees continue to live in Côte d'Ivoire, where they sometimes encounter hostility from local extremist groups and some political leaders. В Кот-д'Ивуаре по-прежнему проживает около 70000 беженцев из Либерии, причем иногда они сталкиваются с проявлением к ним враждебного отношения со стороны местных экстремистских групп и некоторых политических лидеров.
Mediated successfully between civil society organizations and the Liberian Anti-Corruption Commission and encouraged collaboration Миссия успешно выполняла функции посредника между организациями гражданского общества и Комиссией по борьбе с коррупцией Либерии, содействую контактам между ними
Under the Liberian Constitution, the nominees must meet the consent of the Liberian Senate, and that process is currently under way. По конституции Либерии назначение членов Независимой комиссии по правам человека должно быть одобрено Сенатом Национального собрания Либерии, и этот процесс в настоящее время идет своим чередом.
In October, Chuckie Taylor, son of former Liberian President Charles Taylor, was found guilty by a US court of torture and related crimes committed while he was head of the Liberian Anti-Terrorist Unit. В октябре американский суд признал Чаки Тэйлора - сына бывшего президента Либерии Чарльза Тэйлора - виновным в пытках и связанных с ними преступлениях. Обвинение касается периода, когда он возглавлял Управление по борьбе с терроризмом Либерии.
The United States and Liberian Governments have come up with a solution for the interim period until junior Liberian officers are prepared to command companies. Соединенные Штаты и правительство Либерии нашли временный выход из этого положения до тех пор, пока младшие либерийские офицеры не будут готовы взять на себя командование ротами.
The hardcore RUF-fighters may, in coordination with their former sponsor President Taylor, stockpile weapons on Liberian territory or just hand over their weapons to the Liberian side before they can be disarmed in Sierra Leone. По согласованию со своим бывшим спонсором президентом Тейлором наиболее авторитетные боевики могут хранить оружие на территории Либерии либо просто передать его либерийской стороне до начала кампании разоружения в Сьерра-Леоне.
The Liberian Council of Churches wrote to UNOL in January about the "suffering of the Liberian people, socially, psychologically, economically and spiritually". Либерийский совет церквей написал Отделению Организации Объединенных Наций в Либерии в январе письмо о «страданиях либерийского народа - социальных, психологических, экономических и духовных».
In conclusion, he reaffirmed the Liberian Government's appreciation for the assistance which UNHCR continued to provide Liberian refugees and for the plans which were being formulated for their repatriation. В заключение оратор вновь выражает признательность правительства Либерии УВКБ за помощь, предоставляемую Управлением либерийским беженцам, и разрабатываемые им планы их репатриации.
The Panel also sought to obtain primary documentation in Monrovia and the Liberian counties in light of the fact that most individuals cited on the assets freeze list are Liberian nationals. Группа также проводила работу с целью получить первичные документы в графствах Монровия и Либерия с учетом того факта, что большинство лиц, включенных в список лиц, чьи активы должны быть заморожены, являются гражданами Либерии.
In this connection, I would like to draw the Council's attention to the recent decisions by the Liberian Government to ground all Liberian registered aircraft, and its proposal to establish for Liberia a United Nations-supervised monitoring regime for diamonds and the arms trade. В этой связи я хотел бы обратить внимание Совета на недавние решения либерийского правительства относительно прекращения полетов всех зарегистрированных в Либерии самолетов и его предложение о создании для Либерии, под эгидой Организации Объединенных Наций, режима контроля за торговлей алмазами и оружием.
Even prior to the Secretary-General's second report, the Government of Liberia had deregistered and effectively closed the Liberian Air Registry. Еще до опубликования второго доклада Генерального секретаря правительство Либерии аннулировало регистрацию летательных аппаратов и фактически закрыло регистр гражданской авиации Либерии.
Liberian authorities and/or UNMIL regularly carry out joint border patrols with their counterparts in Côte d'Ivoire, Guinea and Sierra Leone. Правительство Либерии поддерживает дружественные отношения со всеми тремя соседними странами.
During the First Liberian Civil War, it was the base for Charles Taylor's National Patriotic Front of Liberia. В годы Первой гражданской войны в Либерии город подвергся сильным разрушениям, так как здесь была расположена штаб-квартира Национального патриотического фронта Либерии под руководством Чарльза Тейлора.
During the First Liberian Civil War, the Grand Masonic Temple in Monrovia was the scene of many battles, and its ruins became home to thousands of squatters. Во время Первой гражданской войны в Либерии масонский храм в Монровии был ареной многих сражений.
Gbowee then led a delegation of Liberian women to Ghana to continue to apply pressure on the warring factions during the peace process. Гбови возглавила делегацию женщин Либерии в Гане, целью которой было оказание давления на воюющие стороны.
The Liberian Ministry of Lands, Mines and Energy informed the Panel that 1998 official diamond exports totalled only 8,000 carats, valued at $800,000. Самая высокая оценка нынешних возможностей по добыче алмазов в Либерии не превышает 150000 карат в год. США.
Ms. Ameline expressed appreciation for the frankness of the report, with its honest detailing of the many problems facing Liberian women. Г-жа Амелин выражает признательность составителям доклада за откровенный характер документа, в котором честно рассказывается о многочисленных проблемах женщин Либерии.
It has finalized the eligibility criteria for recruitment into the new police force, which has been renamed the Liberian Police Service. Он уже закончил разработку требований, которым должны отвечать сотрудники новых полицейских сил, переименованных в Службу полиции Либерии.
Preparations for the 11 October 2005 elections remain on course and the restructuring of the Liberian military is proceeding. Идет по намеченному плану подготовка к выборам, назначенным на 11 октября 2005 года, и продолжается структурная перестройка вооруженных сил Либерии.
The Liberian forestry sector remains in disarray as the ongoing issues related to the illegal allocation of forest resources through the misuse of private use permits remains unresolved. Либерийский сектор лесохозяйственной деятельности остается в разброде, поскольку возникшие вопросы относительно незаконного распределения лесных ресурсов Либерии вследствие неправомерного использования разрешений на частную эксплуатацию до сих пор не урегулированы.
Meanwhile, given the volatile situation in Liberia, an influx of Sierra Leonean returnees as well as Liberian refugees into Sierra Leone could occur. Вместе с тем с учетом весьма нестабильной обстановки в Либерии в Сьерра-Леоне могут одновременно хлынуть многочисленные потоки репатриантов и либерийских беженцев.
The Government of Liberia recently moved elements of its armed forces to its eastern border with Côte d'Ivoire to prevent a spillover of the Ivorian fighting, especially following reports of an armed incursion into the Liberian border town of Gbein, which left two Liberian soldiers dead. Правительство Либерии недавно перебросило подразделения своих вооруженных сил на свою восточную границу с Кот-д'Ивуаром с целью не допустить, чтобы ивуарские столкновения перекинулись на территорию Либерии, особенно с учетом сообщений о вооруженном вторжении в либерийский пограничный город Гбейн, в результате которого погибло два либерийских солдата.
The imposition of an embargo on the export of Liberian rough, coupled with progress in the peace process in Sierra Leone, has resulted in a marked decline of diamonds labelled as "Liberian" reaching international markets. Добыча алмазов кустарным способом - важная сфера занятости в Либерии, в сельских районах которой приблизительно 20000-30000 человек работают старателями.
Assistance needed: There is a need for technical assistance in reviewing and analyzing the traditional system of laws, customs and practices within the Liberian culture for compliance with the Liberian Constitution, international standards and treaty commitments. Требуемая помощь: необходима техническая помощь в изучении и анализе традиционной системы законов, обычаев и практики в либерийском обществе на предмет их соответствия конституции Либерии, международным стандартам и договорным обязательствам.
The group was led by a notorious Liberian mercenary, Mark Doty Wilson (also known as "Mark Miller"), who was subsequently arrested by the Liberian authorities and remains in pre-trial detention in Liberia (ibid., paras. 64-75). Этой группой руководил печально известный либерийский наемник Марк Доти Уильсон (также известный как Марк Миллер), который был затем арестован либерийскими властями и сейчас находится в Либерии под стражей в ожидании суда (там же, пункты 64 - 75).