Английский - русский
Перевод слова Liberian

Перевод liberian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Либерийский (примеров 118)
The Liberian issue was thoroughly debated during the seventeenth session of the Authority of Heads of State and Government of ECOWAS, held in Abuja on 5 and 6 August 1994. Либерийский вопрос подробно обсуждался на семнадцатой сессии Конференции глав государств и правительств ЭКОВАС, которая была проведена в Абудже 5 и 6 августа 1994 года.
The Liberian people and the donor community were unanimous in requesting that the engineering assets of UNMIL be used to accelerate road rehabilitation in the countryside, with donors providing the necessary material and local human resources. Либерийский народ, а также донорское сообщество были единодушны в том, чтобы просить МООНЛ использовать ее инженерные средства для ускорения ремонта дорог в сельской местности с привлечением донорских материальных и местных людских ресурсов.
For this reason, in the face of this enduring war which has bled the Liberian people, my wish is for the Security Council to become more vigorously involved in the peace process in Liberia. Поэтому, г-н Председатель, перед лицом этой продолжающейся войны, обескровившей либерийский народ, я хотел бы, чтобы Совет Безопасности принял более энергичное участие в мирном процессе в Либерии.
The Liberian people seem determined to put a final end to this long and destructive war, and it is the duty of the international community to contribute to this long-awaited outcome the necessary resources and substantial support. Либерийский народ, похоже, стремится положить конец этой долгой и разрушительной войне, и долг международного сообщества - содействовать этому долгожданному урегулированию необходимыми ресурсами и существенной поддержкой.
The group was led by a notorious Liberian mercenary, Mark Doty Wilson (also known as "Mark Miller"), who was subsequently arrested by the Liberian authorities and remains in pre-trial detention in Liberia (ibid., paras. 64-75). Этой группой руководил печально известный либерийский наемник Марк Доти Уильсон (также известный как Марк Миллер), который был затем арестован либерийскими властями и сейчас находится в Либерии под стражей в ожидании суда (там же, пункты 64 - 75).
Больше примеров...
Либерийцев (примеров 56)
A holistic approach focusing on five main areas holds the potential to build upon achievements to date and bolster Liberian confidence in the formal justice system: legislative review; increased access; enhanced capacity; effective oversight bodies; and robust public information programmes. Целостный подход с упором на пять таких главных областей, как пересмотр законодательства, расширение доступа, усиление потенциала, эффективные надзорные органы и активные программы общественной информации, предоставляет возможность опереться на уже достигнутые сегодня успехи и укрепить доверие либерийцев к официальной системе правосудия.
Many of the allegations about Liberian recruitment are unsubstantiated but with over 90 per cent unemployment in post-conflict Liberia, a few hundred United States dollars is a strong incentive to become a mercenary if there is a market demand. Многие сообщения, касающиеся вербовки либерийцев, ничем не подтверждаются, однако учитывая тот факт, что уровень безработицы в постконфликтной Либерии составляет более 90 процентов, несколько сотен долларов США являются весьма серьезным стимулом для того, чтобы стать наемником, если на них имеется явный спрос.
They called on the Liberian Government and Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) to initiate a direct dialogue with a view to a peaceful settlement of their dispute. Они призвали либерийское правительство и «Объединенных либерийцев за примирение и демократию» (ЛУРД) начать прямой диалог в целях мирного урегулирования их спора.
As for the important humanitarian considerations, the Council must restate clearly that sanctions are targeted at the Liberian Government and at President Taylor and that a travel ban and arms and diamond embargoes do not hurt ordinary Liberians. Что же касается важных гуманитарных соображений, то Совет должен вновь заявить о том, что эти санкции направлены против правительства Либерии и президента Тейлора, и что запрет на поездки и эмбарго на поставки оружия и алмазов не затрагивают жизнь рядовых либерийцев.
However, according to repatriation monitors from the Liberian Refugee Repatriation and Resettlement Commission (LRRRC), placed along main entry points, nearly 100,000 Liberians are estimated to have repatriated spontaneously. Однако, по оценкам Либерийской комиссии по делам беженцев, репатриации и расселению и наблюдателей за репатриацией, находящихся в основных пунктах въезда в страну, в страну самостоятельно вернулось почти 100000 либерийцев.
Больше примеров...
Либерийца (примеров 9)
The arrests were made after local authorities in Côte d'Ivoire detained a third Liberian, Colonel Dorbor, who had allegedly attempted to purchase and transport arms to Liberia. Аресты были произведены после того, как местные органы власти в Кот-д'Ивуаре задержали третьего либерийца, полковника Дорбора, который якобы пытался закупить и переправить оружие в Либерию.
The detainee Emmanuel Saymah informed the Panel that his first contact with the recruiters had been through a Liberian named George Poh, who is also a former Armed Forces of Liberia soldier and lives in Nimba county but conducts business in Zwedru, Grand Gedeh county. Задержанный Эммануэль Сайма сказал Группе, что его первый контакт с вербовщиками состоялся через либерийца по имени Джордж По, который также ранее служил в Вооруженных силах Либерии, сейчас проживает в графстве Нимба, но ведет дела в Зведру, графство Гранд-Джиде.
The Liberia National Police raided the residences and garage of one of Galimah's accomplices, a Liberian named Bernard Cooper, following receipt of information that he had illegally brought weapons into Liberia from the United States in a container early in 2013. Либерийская национальная полиция совершила налет на места проживания и гараж одного из сообщников Галимы, либерийца по имени Бернард Купер, после получения информации о том, что он нелегально привез в Либерию оружие из Соединенных Штатов в контейнере в начале 2013 года.
In January 2012, the Liberian police arrested 73 Ivorians and 1 Liberian identified as a mercenary recruiter. В январе 2012 года либерийская полиция арестовала 73 ивуарийца и одного либерийца, в котором опознали вербовщика наемников.
The first involved the arrest in Grand Gedeh County of a 19-year old male Liberian, Nyema Caven, on 9 November 2005 by the Liberian authorities. Первый случай связан с арестом либерийскими властями в графстве Гранд-Джиде 9 ноября 2005 года 19-летнего либерийца Ньемы Кавена. США.
Больше примеров...
Либериец (примеров 5)
Internal violence in Liberia has escalated in 2003 to the point where no Liberian today can claim not to be affected by it. Внутренние беспорядки в Либерии в 2003 году достигли такого уровня, что ни один либериец не может сегодня заявить, что они не оказывают на него воздействия.
Oulai Tako (alias "Tarzan du Grand Ouest"), who is half Ivorian and half Liberian, is included in the Government of Liberia list of wanted individuals. В списке разыскиваемых правительством Либерии лиц находится Улай Тако (прозвище «Тарзан Великого Запада»), наполовину ивуариец и наполовину либериец.
One of the detained attackers, a Liberian named Emmanuel Saymah who had served in the Armed Forces of Liberia beginning late in the 1980s during the regime of Samuel Doe, provided the Panel with names of recruiters for and commanders of the attack. Один из задержанных нападавших, либериец по имени Эммануэль Сайма, служивший в Вооруженных силах Либерии при режиме Самюэля Доу с конца 1980-х, предоставил Группе имена вербовщиков и командиров, готовивших это нападение.
The subsequent fight involved sticks and knives, and the discharge of a 12-gauge shotgun, which resulted in a number of serious injuries, including to the Liberian. Во время последовавшей драки были пущены в ход палки и ножи, а также ружье 12-го калибра, в результате чего несколько участников столкновения, в том числе упомянутый либериец, получили серьезные ранения.
Following her return to Monrovia, President Johnson-Sirleaf made a statement to the press advising that any Liberian who crossed the border to take part in the conflict in Guinea would be in violation of Liberian laws. Вернувшись в Монровию, президент Джонсон-Серлиф сделала заявление для прессы, в котором было отмечено, что любой либериец, который пересечет границу для того, чтобы принять участие в конфликте в Гвинее, станет нарушителем либерийских законов.
Больше примеров...
Либерии (примеров 1430)
The importance of continued close consultation between the two organizations on all matters relating to the Liberian peace process was recognized and reaffirmed. Было признано и подтверждено важное значение продолжения тесных консультаций между обеими организациями по всем вопросам, касающимся мирного процесса в Либерии.
LISCR also shares space with the Liberian Permanent Mission to IMO in London. ЛМСКР имеет также общие помещения с постоянным представительством Либерии при ИМО в Лондоне.
In the 1970s, the Liberian registry, coupled with a bank in Monrovia, operated by the International Trust Company of Liberia, grew to approximately 75 million tons. В 70е годы общая грузоподъемность судов, зарегистрированных в либерийском регистре, а также в банке в Монровии, которые находились в ведении Международной трастовой компании Либерии, вырос приблизительно до 75 млн. тонн.
Cooperation in the West African subregion between the United Nations and the Economic Community of West African States (ECOWAS) Monitoring Group in tackling the Liberian conflict had worked very well. Примером такого весьма плодотворного сотрудничества в западноафриканском субрегионе явилось сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Группой наблюдения за прекращением огня Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОМОГ) в деле урегулирования конфликта в Либерии.
This was further evidenced by the finding of the population survey that UNMIL is regarded as highly legitimate as a security provider within the Liberian population. Дополнительным подтверждением этого послужили результаты опроса населения, согласно которым МООНЛ пользуется среди населения Либерии большой легитимностью в качестве структуры, обеспечивающей безопасность.
Больше примеров...
Либерией (примеров 46)
In 2001, the United Nations applied sanctions on the Liberian diamond trade. В 2001 году ООН наложила санкции на торговлю алмазами Либерией.
The Council has often stated its concerns about the threat posed by Liberian support to elements of the Revolutionary United Front and other rebel groups in Côte d'Ivoire and Sierra Leone. Члены Совета неоднократно выражали обеспокоенность угрозой, возникающей в связи с поддержкой Либерией элементов Объединенного революционного фронта и других повстанческих групп в Кот-д'Ивуаре и Сьерра-Леоне.
Summary of Liberian rough diamond exports for 2011 with historical figures since 2008 Month Carats Сводные данные об экспорте Либерией необработанных алмазов в 2011 году в сопоставлении с данными за прошлые годы, начиная с 2008 года
The report on the mission's findings was being finalized in close consultation with the Liberian Government and should contribute to the development of the Commission's instrument of engagement with Liberia. Доклад о результатах этой миссии в настоящее время дорабатывается в тесном сотрудничестве с правительством Либерии и должен будет содействовать выработке механизма взаимодействия Комиссии с Либерией.
Building on the momentum created by the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities by Liberia on 30 March 2007, HRPS developed a project with the Liberian Government, NGOs and OHCHR on the implementation of rights under the Convention. Воспользовавшись благоприятной обстановкой в связи с ратификацией Либерией 30 марта 2007 года Конвенции о правах инвалидов, СПЧЗН подготовила совместно с правительством Либерии, НПО и УВКПЧ проект по осуществлению прав, предусмотренных Конвенцией.
Больше примеров...
Либерийцем (примеров 6)
The same applies to a child born to a parent abroad, whose father is a Liberian. То же самое относится к ребенку, рожденному от иностранного родителя, чей отец является либерийцем.
He represents PLC on the Lonestar Board and is the only Liberian on the Board. Он представляет ПЛК в совете директоров корпорации «Лоунстар» и является единственным либерийцем в составе правления.
The acting Registrar also noted that the written record contained a clerical error, which was checked against the audio version by a Liberian English speaker. Исполняющая обязанности секретаря отметила также, что в письменный документ вкралась ошибка, которая была выявлена по аудиозаписи говорящим по-английски либерийцем.
In connection to the information provided on para. 11.5 of the report, please clarify whether women of Liberian origin are able to pass on their citizenship to their children born abroad to a non-Liberian father. В связи с содержащейся в пункте 11.5 доклада информацией просьба разъяснить, могут ли женщины либерийского происхождения передавать гражданство своим детям, рожденным от отца, не являющегося либерийцем.
First of all a child born to a Liberian mother and a foreign father is considered a Liberian up to the age of 18 years, when the child may declare her intention to choose the nationality she wants. Прежде всего, ребенок, рожденный от матери-либерийки и отца-иностранца, считается либерийцем до достижения им возраста 18 лет, когда ребенок может заявить о своем намерении выбрать то гражданство, которое он пожелает.
Больше примеров...
Либерию (примеров 85)
4.0 The impact of the current sanctions regime on the Liberian nation should not be underestimated. 4.0 Воздействие нынешнего режима санкций на Либерию нельзя недооценивать.
The Panel further identified numerous instances in which mercenaries and Ivorian militia entered Liberia and evaded Liberian authorities. Группа также выявила многочисленные случаи проникновения наемников и ивуарийских боевиков в Либерию без ведома либерийских властей.
The Liberian Bureau of Immigration and Naturalization provided the Panel with a list of Howard-Taylor's entries and exits from Liberia, but it had no records for 2012. Хотя Бюро иммиграции и натурализации Либерии предоставило Группе письменную информацию о въездах Ховард-Тейлор в Либерию и ее выездах из страны, сведения за 2012 год в ней отсутствовали.
The Panel also interviewed Ivorian refugees and Liberian returnees to assess the possible locations of Liberian mercenaries and militia who had participated in the Ivorian conflict and who were seeking to return to Liberia. Они также провели беседы с ивуарийскими беженцами и либерийскими возвращенцами для определения возможного местонахождения либерийских наемников и боевиков, которые принимали участие в ивуарийском конфликте и стремились вернуться в Либерию.
The Ministry of Lands, Mines and Energy and the Liberian corporate registry have no record of the Astra Mining Company. Minel Engineering in Belgrade also confirmed to the Panel that it has never exported any mine drilling equipment to Liberia. Компания «Минел инжиниринг» в Белграде также подтвердила Группе, что никогда не экспортировала в Либерию никакого горного бурового оборудования.
Больше примеров...
Либерия (примеров 46)
For the first time since the outbreak of the Liberian civil war, members of the Mano River Union (Liberia, Sierra Leone and Guinea) met at Monrovia from 14 to 16 February 1996 for a subregional consultative meeting on private sector development. Впервые после начала гражданской войны в Либерии члены Союза бассейна реки Мано (Либерия, Сьерра-Леоне и Гвинея) встретились в Монровии 14-16 февраля 1996 года для проведения субрегионального консультативного совещания по вопросам развития частного сектора.
The quicker he realizes this and shows a commitment to the well-being of the Liberian people and regional peace, the sooner Liberia can be brought back into the international fold. Чем скорее он это осознает и проявит приверженность делу обеспечения благосостояния либерийского народа и установлению мира в регионе, тем скорее Либерия сможет вновь вернуться в ряды международного сообщества.
The Panel recommends that the current embargo on the export of Liberian diamonds remain in force until Liberia is in a position to make a successful application for participation in the Kimberley Process Certification Scheme. Группа рекомендует сохранять нынешнее эмбарго на экспорт либерийских алмазов до тех пор, пока Либерия не сможет реально претендовать на участие в системе сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
The Oubi are also closely linked to the Krahn population in Grand Gedeh County, Liberia, and many supported the armed MODEL group during the Liberian civil war. Народность уби также тесно связана с этнической группой кран, проживающей в графстве Гранд-Джиде, Либерия, и во время гражданской войны в Либерии многие ее представители поддержали вооруженную группу ДДЛ.
They find it contradictory for the United Nations to demand that Liberia should expel RUF from Liberian territory on the one hand, while it wants Liberia to influence RUF cooperation with UNAMSIL on the other hand; они считают противоречивым то, что Организация Объединенных Наций требует, чтобы Либерия выдворила членов ОРФ с территории страны, с одной стороны, тогда как Организация желает, чтобы Либерия обеспечила сотрудничество ОРФ с МООНСЛ, с другой стороны;
Больше примеров...