Английский - русский
Перевод слова Liberian
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberian - Либерии"

Примеры: Liberian - Либерии
In collaboration with UNHCR, the NCDDRR should consider a strategy to inform and educate Liberian refugees on the actual conditions in Liberia. В сотрудничестве с УВКБ НКРДРР должна рассмотреть стратегию информирования и просвещения либерийских беженцев относительно существующих в Либерии условий.
The renewal would allow the Government of Liberia sufficient time to establish an effective certificate of origin regime for trade in Liberian rough diamonds. Такая отсрочка должна предоставить правительству Либерии достаточный период времени для создания действенного режима сертификации происхождения для торговли необработанными либерийскими алмазами.
Such measures should be targeted at the Liberian leadership - yes - while limiting the impact on the Liberian people themselves. Такого рода меры должны быть нацелены на руководство Либерии при условии смягчения их последствий для либерийского народа.
The Liberian human rights community continues to strengthen itself and to make its presence felt on the Liberian political and social scene. Либерийские правозащитные организации продолжают укрепляться, играя все более заметную роль в политической и общественной жизни Либерии.
This volume is far beyond Liberian production capacity, and exceeds official Liberian exports by so much, that investigation was clearly warranted. Этот объем значительно превосходит возможности добычи Либерии и превышает официальные данные либерийского экспорта настолько, что расследование было однозначно оправданным.
Logging The Liberian Timber Association estimates that the Liberian forest covers about 4.8 million hectares. По оценкам Либерийской ассоциации производителей лесоматериалов, леса в Либерии занимают около 4,8 млн. гектаров.
Liberian officials were prepared to allow the FANCI soldiers to enter Liberian territory provided they surrendered their weapons and ammunition. Либерийские должностные лица были готовы пропустить военнослужащих НВСКИ на территорию Либерии при условии, что они сдадут свое оружие и боеприпасы.
Liberian border control officials prevented the Ivorian soldiers from entering Liberian territory. Либерийские пограничники не позволили ивуарийским солдатам проникнуть на территорию Либерии.
A core component to building such processes will be addressing the historical divide in Liberian society that lies at the root of most of the causes of the Liberian conflict. Ключевым фактором развития таких процессов будет устранение исторически обусловленных антагонизмов в либерийском обществе, которые являются коренными причинами большинства конфликтных ситуаций в Либерии.
In October 1997, following the successful holding of Liberian general elections, UNHCR shifted from facilitating to promoting the return of Liberian refugees. В октябре 1997 года после успешных общих выборов в Либерии УВКБ перешло от облегчения к поощрению возвращения либерийских беженцев.
The power to ratify concession agreements is returned to the Liberian legislature as provided for in the Liberian constitution; возвращение законодательному собранию Либерии предусмотренных либерийской конституцией полномочий на ратификацию концессионных соглашений;
Advice to the Liberian Government and to identified Liberian Statutory Security Agencies for further reform and restructuring Оказание правительству Либерии и конкретным либерийским службам безопасности консультативной помощи в целях обеспечения дальнейших реформ и реорганизации
The Liberian Minister of Lands, Mines and Energy and the Liberian Ship and Corporate Registry confirmed to the Panel that no such company exists. Министр земель, шахт и энергетики Либерии и сотрудники Либерийского регистра судов и корпораций сообщили Группе, что такой компании не существует.
Invoices from "Liberian" firms - none on the list of licences provided by the Liberian Government - accompanied Belgian import licences. К бельгийским лицензиям на импорт прилагались счета-фактуры от «либерийских» компаний, ни одна из которых не входила в список получателей лицензий, предоставляемых правительством Либерии.
According to some organizations that observe the Liberian timber industry a large number of the timber workers are ex-combatants, mainly from the Liberian army. По мнению ряда организаций, которые следят за тем, что происходит в лесной промышленности Либерии, большое число занятых в этой отрасли работников являются бывшими комбатантами, главным образом из либерийской армии.
Ambassador Salame, who carries a Liberian diplomatic passport, denied any involvement with the document or with any arms deals on behalf of the Liberian Government. Посол Саламе, имеющий либерийский дипломатический паспорт, отрицал какую-либо причастность к этому документу и к каким-либо сделкам с оружием от лица правительства Либерии.
On 27 January 2008, as recorded in an UNMIL Security Information Coordination Unit report, the Toe Town District Commissioner reported that three Liberian hunters had allegedly encountered on Liberian soil an Ivorian hunter who was in possession of a single-barrel rifle. Как отмечалось в рапорте Группы по координации информации в области безопасности МООНЛ, 27 января 2008 года окружной комиссар города Тоу-Таун сообщил, что три либерийских охотника якобы встретились на территории Либерии с охотником из Кот-д'Ивуара, у которого было одноствольное ружье.
I have been informed by my Special Representative that a Citizens' Consultative Meeting of several Liberian interest groups was held at Monrovia from 29 to 30 July 1994, at the initiative of the Liberian Bar Association. Мой специальный представитель информировал меня о том, что в Монровии 29 и 30 июля 1994 года по инициативе Либерийской ассоциации адвокатов было проведено консультативное совещание граждан, представляющих ряд групп интересов Либерии.
The Liberian Government looked forward to working closely with the concerned authorities to address issues relating to the involvement of UNHCR in the provision of assistance to Liberian refugees. Правительство Либерии заинтересовано в том, чтобы в тесном сотрудничестве с компетентными властями приступить к решению вопросов, связанных с участием УВКБ в оказании помощи либерийским беженцам.
Liberian human rights organizations are using the pre-electoral period to sensitize the Liberian population to its rights and to address a wide variety of human rights issues. Либерийские правозащитные организации используют период, предшествующий выборам, для обеспечения более четкого понимания жителями Либерии своих прав и решения широкого круга вопросов прав человека.
Pursuant to Security Council resolution 1343 concerning sanctions on Liberia, all aircraft using the Liberian prefix "EL" were required to be grounded by May 2001, at which time a new Liberian prefix "A8"would be applied. Согласно резолюции 1343 Совета Безопасности о санкциях в отношении Либерии, полеты всех воздушных судов, использующих либерийскую приставку "EL", следовало приостановить к маю 2001 года, когда была утверждена новая либерийская приставка "A8".
Whatever the case, they are engaged in illicit behaviour, because they do not have Liberian export licences and because their exports far exceed official Liberian exports. В любом случае они участвуют в незаконных сделках, поскольку они не имеют либерийских лицензий на экспорт и поскольку их экспорт весьма превосходит объем официального экспорта Либерии.
As role models for the women of Liberia, they have contributed in no small measure to the substantial enrolment of Liberian women in the Liberian police. Являя собой наглядный пример для женщин Либерии, он в немалой мере способствует зачислению значительного числа либерийских женщин в либерийскую полицию.
The transiting of RUF members through Liberian territory will no longer be permitted, nor will they be allowed to attend meetings on Liberian territory. Транзит членов ОРФ через территорию Либерии больше не разрешается, и им не разрешается также участвовать во встречах на либерийской территории.
As for the question about the future Liberian defence structure, that is something that, ultimately, the Liberian Government and its own people will have to decide. Что касается вопроса о будущей структуре либерийских сил обороны, то этот вопрос в конечном счете будет решать правительство и народ Либерии.