He acknowledged that he was in possession of a Liberian diplomatic passport, which had recently been renewed. |
Он признал, что имеет либерийский дипломатический паспорт, который был недавно продлен. |
Braer, a Liberian tanker, 26 million gallons off the Shetland Islands. |
Брер, либерийский танкер, 26 миллионов галлонов у шотландских островов. |
The Liberian peace process must be viewed in the totality of Liberia's history. |
Либерийский мирный процесс надо рассматривать на фоне целостной истории Либерии. |
The Panel is also aware that Mr. Salame is in the possession of a Liberian and a Lebanese passport. |
Группе известно также, что у г-на Саламе имеются либерийский и ливанский паспорта. |
Ensuring long-term stability will require the Liberian security sector to be capable of filling any potential security vacuum. |
Для обеспечения долгосрочной стабильности необходимо, чтобы либерийский сектор безопасности был способен заполнить потенциальный вакуум в сфере безопасности. |
The Panel also attempted to talk to Deloitte & Touche about its Liberian contract but found its staff uncooperative. |
Группа пыталась также обсудить либерийский контракт с сотрудниками компании «Делойт энд Туш», однако те сотрудничать отказались. |
In addition, the suffering imposed on the Liberian people by the warring factions has increasingly been influenced by ethnic considerations. |
Кроме того, страдания, которым воюющие фракции подвергают либерийский народ, все больше приобретают этнический характер. |
In this connection, we commend ECOWAS for its humanitarian intervention in the Liberian crisis. |
В этой связи мы воздаем должное ЭКОВАС за его гуманитарное вмешательство в либерийский кризис. |
He also assured the Liberian people that the armed factions would comply fully with the provisions of the Cotonou Agreement. |
Он также заверил либерийский народ в том, что вооруженные фракции будут полностью выполнять условия Соглашения Котону. |
There is also the Liberian Peace Council (LPC) and the Lofa Defence Force (LDF). |
Созданы также Либерийский совет мира (ЛСМ) и Силы обороны Лоффы (СОЛ). |
We can catalogue a series of lost opportunities of which one glaring example is the Liberian conflict. |
Мы могли бы составить перечень упущенных возможностей, самым вопиющим примером которых является либерийский конфликт. |
This situation has brought tremendous suffering to the Liberian people, who are also facing serious economic problems. |
В этих условиях либерийский народ, который также сталкивается с серьезными экономическими проблемами, подвергся колоссальным страданиям. |
The Liberian people have at long last freely chosen their leaders, and their verdict was respected. |
Либерийский народ, наконец, свободно избрал своих лидеров, и его решение получило признание. |
3.0 As was detailed in our first report, the Government has de-registered and effectively closed the Liberian Air Registry. |
3.0 Как было подробно указано в нашем первом докладе, правительство отменило регистрацию и фактически закрыло либерийский авиационный регистр. |
The hardships now faced by the Liberian people did not commence with the imposition of United Nations sanctions this past March. |
Трудности, с которыми сегодня сталкивается либерийский народ, начались отнюдь не после введения санкций в марте этого года. |
Any dramatic increase in exports could act as an early warning system for the Liberian label being once more used to launder non-Liberian diamonds. |
Любое резкое увеличение экспорта может рассматриваться в качестве раннего предупреждения о том, что маркировка «либерийский» вновь используется для «отмывания» нелиберийских алмазов. |
The Panel on Sierra Leone obtained the complete Liberian aircraft registry in November 2000. |
В ноябре 2000 года членам Группы по Сьерра-Леоне удалось получить весь либерийский воздушный регистр. |
The Liberian Corporate Registry, managed by IRI and since 2000 by LISCR, has also been used for diamond transactions. |
Управлявшийся ИРИ, а с 2000 года ЛМСКР Либерийский корпоративный регистр также использовался для сделок с алмазами. |
The elected government of President Ellen Johnson-Sirleaf in 2006 reviewed the deal, and the Liberian Senate is currently scrutinizing it. |
Избранное правительство президента Эллена Джонсона-Сирлифа в 2006 году пересмотрело сделку и, в настоящее время, Либерийский Сенат тщательно ее исследует. |
The new Liberian aircraft registry is still not operational. |
Новый либерийский регистр воздушных судов по-прежнему не действует. |
In keeping with our Constitution, the Liberian people will once again exercise the right of choice when we hold elections in 2011. |
В соответствии с нашей Конституцией либерийский народ вновь сможет осуществить право выбора, когда мы будем проводить выборы в 2011 году. |
LISCR and the Liberian registry for which it acts as agent share certain costs to support their mutual missions. |
ЛМСКР и Либерийский регистр, функции агента которого он выполняет, совместно несут определенные расходы по обеспечению функционирования своих соответствующих представительств. |
Liberian International Ship and Corporate Registry LLC |
ООО «Либерийский международный судовой и корпоративный регистр» |
The Liberian dollar depreciated by 10 per cent in 2013, reflecting in part a large net injection of local currency into the economy. |
В 2013 году либерийский доллар девальвировался на 10 процентов, что отчасти является результатом крупного чистого вливания местной валюты в экономику. |
The armed forces were under the command of an ECOWAS General from Nigeria until February 2014, when he was replaced by a Liberian Chief of Staff. |
Вооруженные силы находились под командованием нигерийского генерала ЭКОВАС до февраля 2014 года, когда его сменил либерийский начальник штаба. |