Английский - русский
Перевод слова Liberian
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberian - Либерии"

Примеры: Liberian - Либерии
UNOMIL is working with the Liberian Ministry of Justice, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations Secretariat in Vienna to examine ways in which the international community can strengthen the Liberian justice system. МНООНЛ работает вместе с Министерством юстиции Либерии, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Сектором по предупреждению преступности и уголовному правосудию Секретариата Организации Объединенных Наций в Вене над изучением путей, посредством которых международное сообщество может укрепить либерийскую систему правосудия.
Urges the Liberian leaders of the Reconstituted Council of State to ensure reconciliation in order to reduce and ultimately remove tension between the different Liberian ethnic groups and now to ensure that human rights violations and extra judicial executions are ceased; настоятельно призывает руководство нового Государственного совета Либерии обеспечить примирение, с тем чтобы снизить и в конечном счете полностью устранить напряженность между различными этническими группами страны, а в настоящее время - положить конец нарушениям прав человека и внесудебным казням;
Investigate violations of the new tightened arms embargo, the ban on export of Liberian diamonds and the travel ban on senior officials of the Liberian Government; расследование нарушений нового, ужесточенного эмбарго на поставки оружия, запрета на экспорт либерийских алмазов и запрета на поездки старших должностных лиц правительства Либерии;
The Liberian authorities reaffirmed the expulsion of Sam Bockarie prior to the adoption of resolution 1343, and the Liberian Minister of Information stated that Sam Bockarie is in Ghana, with the consent of the Government of Ghana. Либерийские власти подтвердили, что Сэм Бокари был выдворен до принятия резолюции 1343, а министр информации Либерии сообщил, что Сэм Бокари находится в Гане с согласия правительства Ганы.
Several security agencies and NGOs attended the meeting, representing the Liberia National Police, the special security services, the Liberian Council of Churches, the Interreligious Council of Liberia, Search for Common Ground, Danish Refugee Council and the Liberian Action Network on Small Arms. В совещании приняли участие представители ряда правоохранительных органов и неправительственных организаций, включая Либерийскую национальную полицию, Специальную службу безопасности, Либерийский совет церквей, Межрелигиозный совет Либерии, организацию «За взаимопонимание», Датский совет по беженцам и Либерийскую сеть по вопросам стрелкового оружия.
The United Nations Mission in Liberia and the Commission had already formed a close working relationship to support the Liberian reform agenda and the Government's identified priorities, which were also crucial for the implementation of the Mission's mandate. Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии и Комиссия уже установили тесные рабочие отношения для содействия реализации программы реформ в Либерии и достижению указанных правительством приоритетов, имеющих также большое значение для выполнения мандата Миссии.
Furthermore, the Armed Forces of Liberia, consisting of 2,000 men and women, are not expected to have the capacity to secure the whole Liberian territory and have not yet been assigned a specific mandate. Кроме того, Вооруженные силы Либерии, насчитывающие в своих рядах 2000 мужчин и женщин, не предназначены для обеспечения безопасности на всей территории Либерии и пока не наделены никаким конкретным мандатом.
Despite the efforts to improve Liberia's infrastructure, the dilapidated state of the road networks, seaports and airports remains one of the most difficult challenges facing the Government and the Liberian people. Несмотря на все усилия по улучшению инфраструктуры в Либерии, плачевное состояние дорог, портовых сооружений и аэропортов остается для правительства и народа Либерии одной из самых больших проблем.
As indicated in my May report on UNOCI, the Ebola viral disease was confirmed in Guinea, near the Liberian border, on 22 March, subsequently spreading to Liberia and Sierra Leone. Как отмечалось в моем майском докладе по ОООНКИ, случаи заражения вирусом Эбола были подтверждены в Гвинее в районе вблизи границы Либерии 22 марта, после чего вирус появился в Либерии и Сьерра-Леоне.
These include the holding of a day's consultative forum with the members of the Liberian Legislature on women's participation in decision making on the theme: "GENDER PARITY MEASURES IN DECISION MAKING POSITIONS IN LIBERIA". Среди этих мероприятий - однодневная консультативная встреча с членами парламента Либерии по вопросу об участии женщин в процессах принятия решений по теме "Меры по соблюдению гендерного паритета при назначении на ответственные посты в Либерии".
He reiterated the formidable challenges facing the peace process in Liberia, which would require close cooperation among UNMIL, the National Transitional Liberian Government and international partners for Liberia to overcome these challenges. Он вновь упомянул о значительных вызовах мирному процессу в Либерии, что потребует тесного сотрудничества между МООНЛ, национальным переходным правительством Либерии и международными партнерами для того, чтобы Либерия ответила на эти вызовы.
The Panel is concerned, however, by some recent developments that may be detrimental to the progress made by the National Transitional Government of Liberia towards satisfying the requirements of the Security Council necessary for the lifting of the current embargo on the export of Liberian rough diamonds. Вместе с тем Группа выражает обеспокоенность по поводу ряда последних событий, которые могут пагубно отразиться на прогрессе, достигнутом Национальным переходным правительством Либерии в деле соблюдения требований Совета Безопасности, что необходимо для снятия действующего в настоящее время эмбарго на экспорт необработанных алмазов из Либерии.
On 5 May, the Chairman of the National Transitional Government of Liberia, Gyude Bryant, and my Special Representative, Jacques Paul Klein, launched the recruitment drive for 3,500 personnel who will be trained over the next two years for the Liberian Police Service. Председатель Переходного национального правительства Либерии Джиюд Брайант и мой Специальный представитель г-н Жак Пол Кляйн объявили 5 мая о наборе 3500 человек, которые в течение ближайших двух лет должны пройти подготовку и влиться в ряды сотрудников Службы полиции Либерии.
Politically motivated, Global Witness accuses the Government of Liberia essentially of the "reckless exploitation of the Liberian rainforest and the use of revenues therefrom to provide arms and ammunition to the RUF". Преследуя сугубо политические цели, группа «Глобал уитнес» обвиняет правительство Либерии главным образом в «безудержной эксплуатации тропических лесов Либерии и использовании полученных от этого доходов для поставок ОРФ вооружений и боеприпасов».
While the Government of Liberia will react favourably to international support and other technical assistance, the international supervision or monitoring of its expenditure will impinge on the sovereignty authority and responsibility of the Liberian Nation. И хотя правительство Либерии будет приветствовать помощь со стороны международного сообщества и любое другое техническое содействие, международный контроль и надзор за государственными расходами будет ущемлять суверенные права и подрывать ответственность правительства Либерии.
LURD says it has no involvement with former Liberian warlords, but many of its members formerly fought for the United Liberation Movement for Democracy or for the ULIMO-J and ULIMO-K factions. ЛУРД заявляет, что она не связана с бывшими военными диктаторами Либерии, однако многие ее члены ранее участвовали в боях на стороне Объединенного освободительного движения за демократию в Либерии или за группировки УЛИМОДж и УЛИМО-К.
Finally, the severe social, humanitarian and economic effects of the sanctions on the Liberian Government and the general population are well documented in the report of the Secretary-General in pursuance of paragraph 13 (a) of resolution 1343 concerning Liberia. И наконец, серьезные социальные, гуманитарные и экономические последствия санкций для правительства Либерии и населения страны в целом получили всестороннее освещение в докладе Генерального секретаря, представленном во исполнение пункта 13(a) резолюции 1343 по Либерии.
While welcoming the relief provided by positive developments in the Liberian peace process, my delegation feels that we are duty bound to urge the international community to never again fall into complacency about conflicts, as it did in the case of Liberia. Приветствуя перемены, происшедшие благодаря позитивным сдвигам в мирном процессе в Либерии, моя делегация вместе с тем считает, что мы обязаны призвать международное сообщество никогда более не предаваться чувству самоуспокоенности в отношении конфликтов, как это произошло в случае Либерии.
The Council reminds the parties that the ultimate responsibility for the success of the peace process in Liberia rests with them and with the Liberian people. Совет напоминает сторонам о том, что главная ответственность за успех мирного процесса в Либерии лежит на них и на народе Либерии.
An Extraordinary Summit Meeting of the ECOWAS Committee of Nine on Liberia was convened in Abuja on 21 May to decide on the date of the Liberian elections, as well as on the electoral law and the budget. 21 мая в Абудже было созвано Чрезвычайное совещание на высшем уровне Комитета девяти ЭКОВАС по Либерии, с тем чтобы решить вопрос о дате проведения выборов в Либерии, а также о законе о выборах и бюджете.
I congratulate Ms. Perry on her efforts and call on the international community to give her and the Liberian civilian groups all the support they need to soften the intransigence of the faction leaders and restore a peaceful society in Liberia. Я выражаю признательность г-же Перри за ее усилия и призываю международное сообщество оказать ей и гражданским объединениям Либерии всю поддержку, которая необходима им для того, чтобы добиться смягчения бескомпромиссной позиции лидеров группировок и восстановить мирную жизнь в Либерии.
At the request of the Government of Liberia and the United Nations Mission in Liberia, Peacebuilding Fund support in the Nimba County, once completed, is expected to address the delayed repatriation and reintegration of 40,000 Liberian refugees. По просьбе правительства Либерии и Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии после завершения программы помощи графству Нимба Фонд миростроительства должен помочь решить проблему затянувшейся репатриации и реинтеграции 40000 либерийских беженцев.
The Liberia configuration of the PBC and the Peacebuilding Support Office have worked with the Liberian Government and other stakeholders in developing the Liberia priority plan, which focuses on security-sector reform, strengthening the rule of law and accelerating national reconciliation. Структура по Либерии Комиссии по миростроительству и Управление по поддержке миростроительства сотрудничают с либерийским правительством и другими заинтересованными сторонами в целях разработки плана приоритетных мер для Либерии, основными направлениями которого должны быть проведение реформы сектора безопасности, укрепление верховенства права и ускорение процесса национального примирения.
I am very worried about the situation in Liberia, where there have been attacks by rebel groups in areas to which Liberian refugees have been returning, and where Sierra Leonean refugees are hosted. Я весьма озабочена ситуацией в Либерии, где повстанческие группировки совершают нападения в районах возвращения либерийских беженцев и где нашли приют беженцы из Сьерра-Леоне.
The ECOWAS Foreign Ministers adopted the Mechanism for Returning Liberia to the Abuja Agreement, under which they reaffirmed the Agreement as the only basis for peace in Liberia and agreed on a number of conditions to be fulfilled by the Liberian factions. Министры иностранных дел ЭКОВАС приняли документ под названием "Механизм возврата Либерии к Абуджийскому соглашению", в котором они подтвердили, что Соглашение является единственной основой мира в Либерии, и согласовали ряд условий, которые должны быть выполнены либерийскими группировками.