Английский - русский
Перевод слова Length
Вариант перевода Продолжительность

Примеры в контексте "Length - Продолжительность"

Примеры: Length - Продолжительность
Some members noted that the Committee could organize its work still more efficiently, thereby reducing the length of its next session. Некоторые члены отмечали, что Комитет мог бы организовать свою работу более эффективным образом и в результате этого сократить продолжительность своей очередной сессии.
The length of the studies necessary to obtain the degree ranges from a minimum of three years to a maximum of five. Продолжительность обучения, необходимого для получения диплома, колеблется от минимум трех лет до максимум пяти .
The length of the alternative (labour) service is 24 months. Продолжительность альтернативной (трудовой) службы составляет 24 месяца.
The average length of a United Nations aviation contract during 1992-1993 was only 3.5 months. Средняя продолжительность контрактов на предоставление авиатранспортных услуг Организации Объединенных Наций в период 1992-1993 годов составляла лишь 3,5 месяца.
It is these days widely accepted that health has two major aspects: the length and quality of life. Тот факт, что здоровье характеризуется такими двумя важными аспектами, как продолжительность и качество жизни, сегодня получил широкое признание.
However, the length of transition period would normally depend on national circumstances, the existing statistical system and international obligations. Однако продолжительность переходного периода, как правило, зависит от национальных условий, существующей статистической системы и международных обязательств.
It is also recalled that the length of Defence cross-examination depends on factors relating to each individual case. Следует также напомнить, что продолжительность проводимого защитой перекрестного допроса зависит от особенностей каждого отдельного дела.
Article 25 prescribes that the maximum length of the working day is determined by law. В соответствии со статьей 25 максимальная продолжительность рабочего дня устанавливается законом.
The length of the introduction programme is up to three years. Продолжительность программ адаптации составляет до трех лет.
The length of time allotted for consideration of a report should, again, be determined on a case-by-case basis. Продолжительность времени, выделяемого для рассмотрения докладов, также должна определяться с учетом каждого конкретного случая.
The length of stay in office of the incumbent should be determined. Необходимо определить продолжительность пребывания в этой должности.
Many current conflicts lasted the length of a childhood. Продолжительность многих из нынешних конфликтов измеряется жизнью целого поколения.
Such organizational and operational matters as the length of the conference should be settled at the current session. Такие организационные и оперативные вопросы, как продолжительность конференции следует решить на нынешней сессии.
The length of the instructional programme of each school day for students of compulsory school age is not less than five hours. Дневная продолжительность учебных занятий в школе для учащихся обязательного школьного возраста составляет не менее пяти часов.
Perhaps the length of the general debate, which is two weeks, is what is required. Может быть, стоит ограничить продолжительность общих прений двумя неделями.
The length of the meeting would be determined in accordance with the meeting agenda. Продолжительность совещания будет определяться на основании его повестки дня.
The length of reports should also be drastically reduced and we request the Secretariat to work out some effective measures in that regard. Необходимо также резко сократить продолжительность докладов и попросить Секретариат выработать с этой целью эффективные меры.
Paediatric and adult in-patient admissions have been greatly reduced, as has the average length of hospital stays. Значительно сократилось поступление больных в стационары для детей и взрослых, также как и средняя продолжительность пребывания в них.
In such cases, the length of the working day or week is established by agreement between the parties. В этом случае продолжительность дневного или недельного рабочего времени женщины устанавливается по соглашению сторон.
The length of compulsory general education is nine years. Продолжительность обязательного общего образования составляет девять лет.
The length of study in colleges is 2-3 years, in universities 46 years. Продолжительность обучения в колледжах составляет 2-3 года, а в университетах - 4-6 лет.
The average length of fellowship contracts has increased from 7.5 to 8 months during the period from 1997 to 1999. Средняя продолжительность контрактов с научными сотрудниками увеличилась за период с 1997 по 1999 год с 7,5 до 8 месяцев.
The potential causes could be the length of the process or misalignment between the staffing requirements and the qualifications of National Competitive Examination candidates. Это, возможно, объясняется такими причинами, как продолжительность процесса набора персонала или несоответствие между кадровыми потребностями подразделений и квалификацией кандидатов, прошедших национальные конкурсные экзамены.
Country offices specify the estimated length of a project and when it is due to begin in the project document. В проектной документации страновые отделения указывают предполагаемую продолжительность проекта и срок начала его выполнения.
The trial length ought to be shortened in most instances. В целом продолжительность процесса должна быть сокращена.