| Length of residency is not a prohibited ground of discrimination and does not come within the meaning of "other status" within the scope of article 26 of the Covenant. | Продолжительность срока проживания не является запрещенным основанием для дискриминации и не относится к понятию "иного обстоятельства" по смыслу статьи 26 Пакта. |
| The financial programme act of 9 July 2004 amended existing legislation on female wage workers with regard to the following three points: - Length of maternity leave: prenatal and postnatal leave were, respectively, reduced and extended by one week. | Программным Законом от 9 июля 2004 года были внесены три изменения в Законодательство, касающееся женщин, работающих по найму: - Продолжительность дородового отпуска была сокращена на неделю, тогда как продолжительность послеродового отпуска была увеличена на неделю. |
| (a) Length of the second commitment period, quantified emission limitation or reduction objectives (QELROs) and mitigation ambition: in the Chair's view, these issues are closely linked and are best considered jointly. | а) Продолжительность второго периода действия обязательств, определенные количественные обязательства по ограничению или сокращению выбросов (ОКООСВ) и амбициозность действий по предотвращению изменения климата: по мнению Председателя, эти вопросы тесно связаны между собой и для достижения максимальной эффективности должны рассматриваться вместе. |
| (c) Length of schooling up to the examination for the general certificate of secondary education: 12 years at least, 13 years at most; | с) продолжительность школьного обучения до сдачи экзамена на аттестат зрелости: не менее 12 лет, но не более 13 лет; |
| Total length of parental leave | Общая продолжительность отпуска по уходу за детьми |
| Most frequent length of engagement: | Наиболее распространенная продолжительность контракта: |
| Average length (days) | Средняя продолжительность (дней) |
| Kashta's reign length is unknown. | Продолжительность царствования Кашты неизвестна. |
| Generation length is about 9 years. | Продолжительность поколения около 9 лет. |
| Set the length of the track's post-gap | Установить продолжительность паузы после дорожки |
| Current average length of complaint proceedings | Средняя продолжительность рассмотрения жалоб в настоящее время |
| of order and length of statements | ведения заседаний и продолжительность выступлений |
| E. Frequency and length of sessions of the Commission | Частота проведения и продолжительность сессий Комиссии |
| Overnight stays and length of stay | Остановки с ночевкой и продолжительность пребывания |
| ALS: Average length of stay. | СПП: средняя продолжительность пребывания. |
| The length of arrest is 310 days. | Продолжительность ареста составляет 3-10 суток. |
| Average length of unemployment, in months | Средняя продолжительность безработицы, месяцев |
| length of membership, possibility of re-election | продолжительность членства, возможность переизбрания |
| Highest frequency of length of engagement: | Наиболее распространенная продолжительность контракта: |
| The length of studies in the scientific disciplines | продолжительность изучения научных дисциплин; |
| The length of such programmes varies significantly. | Продолжительность таких программ значительно различается. |
| Rules concerning length of interrogations | Нормы, регулирующие продолжительность допроса |
| That is the length of the hold, yes. | Это продолжительность госпитализации, да. |
| What was the average length of an inquiry? | Какова средняя продолжительность периода рассмотрения? |
| The Committee is concerned about the scope and length of pre-trial detention, the average length of which is inordinately high. | Комитет выражает обеспокоенность по поводу масштабов применения и срока содержания под стражей до суда, поскольку средняя продолжительность данного вида лишения свободы является чрезмерно большой. |