Английский - русский
Перевод слова Length
Вариант перевода Продолжительность

Примеры в контексте "Length - Продолжительность"

Примеры: Length - Продолжительность
The Chairman: I should like to remind representatives to keep their statements to a reasonable length. Председатель: Хотел бы напомнить представителям о необходимости ограничивать продолжительность выступлений разумными пределами.
Where children are included in various rehabilitation programmes, the length of stay depends on the type and length of the programme offered. Если дети охвачены различными реабилитационными программами, то продолжительность их пребывания зависит от вида и срока действия соответствующей программы.
The length of the standstill period may appropriately be reflected in working or calendar days, depending on the length and likely intervention of non-working days. Продолжительность периода ожидания может быть надлежащим образом выражена в рабочих или календарных днях, в зависимости от продолжительности и вероятного наличия нерабочих дней.
Para. 15: Limit the length of police custody and pre-trial detention, in a manner compatible with article 9; end the practice of setting the length of pre-trial detention according to the length of the sentence incurred (art. 9). Пункт 15: Обеспечивать, чтобы продолжительность задержания и предварительного заключения была ограничена в соответствии со статьей 9; отказаться от определения продолжительности содержания под стражей в зависимости от срока наказания (статья 9).
The length of sessions should depend on the agenda and topics to be covered, but consideration should be given to reducing the length to two days. Продолжительность сессий должна зависеть от повестки дня и соответствующих тем, однако следует рассмотреть вопрос о сокращении ее до двух дней.
The length of the fadeout in milliseconds. Продолжительность затухания при остановке в миллисекундах.
Surgery (matriculate the doctor of the medical professions) length - 9 month. Хирургии (зачисляются доктора лечебных специальностей) продолжительность - 9 мес.
He also said the length of the earthquake (95 seconds) was "very long". Он также сказал, что продолжительность толчков (95 секунд) «была очень большая».
The length and severity of the conflict is based upon the perceived value and shortage of the given resource. Продолжительность и степень конфликта основаны на воспринимаемой ценности и нехватке данного ресурса.
We don't measure how much a country spends on healthcare, we measure the length and quality of people's lives. Учитывается не то, сколько государство потратило на медицину, но оценивается продолжительность и качество жизни.
And that's the length of time that the Earth was lifeless. И это продолжительность времени, когда на Земле не было жизни.
The total length of the drama is four hours. Продолжительность окончательной версии картины - четыре часа.
Game length is approximately two to four hours, and it consists of ten levels. Продолжительность игры составляет приблизительно два - четыре часа, а от игрока требуется прохождение десяти уровней.
The terms and length of the contract were not disclosed. Условия и продолжительность соглашения оглашены не были.
I am not on this one... length and difficulty, of this historic 6-year mission... В этот раз я не лечу... продолжительность и сложность этой исторической 6-летней миссии...
Nevertheless, it was advisable to limit the length of the debate and he pointed out that meetings should begin punctually. Вместе с тем необходимо ограничить продолжительность прений и напомнить, что заседания должны начинаться строго в назначенное время.
Under rule 114 of the rules of procedure, the length and number of statements of times each delegation spoke could also be limited. В соответствии с правилом 114 правил процедуры продолжительность заявлений каждой делегации и их число могут быть ограничены.
The length of that period could be gradually reduced, at a pace that would guarantee stability. Продолжительность этого периода можно было бы постепенно сократить, однако такими темпами, которые гарантировали бы стабильность.
Each module identifies the recommended target group, length of training, content and appropriate methods of training. В каждой разработке определяются рекомендуемый контингент обучаемых, продолжительность обучения, содержание программы и надлежащие методы обучения.
Location of housing and the length of time an immigrant population has been resident in Britain are important factors. Местонахождение жилья и продолжительность пребывания иммигрантов в Великобритании являются важными факторами.
The length of non-military service is 395 days. Продолжительность невоенной службы составляет 395 дней.
Reference had also been made to the length of the procedures. Было также указано на продолжительность процедур.
Among the areas on which attention had focused was the length and spacing of the substantive session. К вопросам, на которые обращается внимание, относятся продолжительность и периодичность проведения основной сессии.
The total length of the waterway is 978 km, and the navigation period is 210 days/year. Суммарная протяжённость водных путей составляет 978 км, продолжительность навигации - 210 суток.
A number of viewers had suggested that the frequency and length of the programme should be increased. Многие телезрители предлагают увеличить частотность и продолжительность трансляции этой программы.