Английский - русский
Перевод слова Length
Вариант перевода Продолжительность

Примеры в контексте "Length - Продолжительность"

Примеры: Length - Продолжительность
Length and conditions of alternative service Продолжительность и условия альтернативной службы
Regarding the duration of provisional detention following police custody, he would like to know what was the maximum length of time permitted before formal charging, and between charging and the opening of the trial. Что касается предварительного заключения, наступающего после периода задержания, то он хотел бы знать, каков его максимальный срок до окончательного составления обвинительного заключения, а также какова максимальная продолжительность содержания под стражей в период между предъявлением обвинительного заключения и началом суда.
Better programming of recruitment flows, taking into account management constraints (training time, age structure, rate of promotion, number of retirements, average length of sick leave, etc.); улучшение программирования потоков набора учащихся в зависимости от особых факторов управления (срок обучения, возрастная пирамида, периодичность выпусков, выход на пенсию, средняя продолжительность перерыва в работе по болезни и т.п.);
The duration of such detention was never allowed to exceed the length of the sentence imposable for the offence with which the defendant was charged, and in the event of conviction, it counted as time served. Ни при каких обстоятельствах продолжительность такого содержания под стражей не может превышать срока отбытия наказания, установленного за правонарушение, в совершении которого обвиняется задержанное лицо, и при вынесении обвинительного приговора срок содержания под стражей засчитывается в срок отбытия наказания.
Length of processing time of cases; Продолжительность сроков рассмотрения дел.
c. Length of parallel causation period с. Продолжительность существования параллельной причины
2.1 Length of maternity rest period in hospital 2.2 Продолжительность пребывания в родильном доме
C. Length of hospitalisation С. Продолжительность госпитализации 588589
Length of deliberations (hours) Продолжительность обсуждения (часы)
Length and nature of future sessions З. Продолжительность и характер будущих сессий
a) Length of proceedings а) Продолжительность судебного разбирательства
Security cell confinement. Length Продолжительность пребывания в камере строго режима
Subject matter: Length of prison sentence Тема сообщения: Продолжительность тюремного заключения
Fewer than half of the respondents favoured arrangements that focused on altering the workday. The preferred length of the workday ranged from six to nine hours, with the women generally preferring a shorter workday and the men a longer workday. менее половины опрошенных полагают, что при реорганизации графика работы следует исходить из продолжительности рабочего дня, считая наиболее оптимальной продолжительность от 6 до 9 часов, причем женщины выступают за более короткий рабочий день, чем мужчины;
However, time spent in treatment does not directly mediate good outcome, as the extent or level of therapeutic progress attained has emerged as a stronger predictor of outcome than simply the length of stay; Однако продолжительность лечения не является фактором, непосредственно определяющим его благоприятный исход, поскольку масштабы или степень ремиссии являются более важным прогностическим фактором выздоровления, чем просто продолжительность лечения;
This module computes the length of day as well as sunrise, sun-transit (noon), and sunset times for any calendar date, for any location on Earth. First fill in the desired geographic coordinates and date, then press the Compute button. Этот модуль позволяет рассчитать продолжительность дня, а также время восхода, захода и транзита (полдень) солнца для любой календарной даты и любого местоположения. Сначала нужно определить географические координаты и время в секции Положение и время, и после этого нажать кнопку Вычислить
Upon first application, drivers are issued with a one-month visa authorizing a total length of stay of up to 10 days; second-time applicants are granted a three-month visa; at the third or subsequent application, a six-month visa is issued; З) Срок действия виз, которые выдаются водителям при первом обращении - один месяц, общая продолжительность пребывания - до 10 суток, при втором обращении - три месяца, при третьем и дальнейших подачах визы выдаются на шесть месяцев.
Members have on their tables a one-page information note entitled "Length of statements" that explains in detail how the lighting-signal system works. На столах у членов Ассамблеи разложена одностраничная информационная записка под названием "Продолжительность выступлений", в которой подробно объясняется, как действует эта световая сигнальная система.
Length of time taken to go to trial after being charged, number of unsentenced prisoners Продолжительность периода времени между предъявлением обвинения и вынесением судебного решения; число заключенных, ожидающих вынесения приговора
Length of this transitional period can vary case by case, nevertheless we think that at least the dates defined in paragraph 1.1.3.1. to 1.1.3.3. shall be stipulated in transitional provisions of the amendment in order to avoid misunderstandings. Продолжительность этого переходного периода может варьироваться в зависимости от обстоятельств каждого конкретного случая, однако мы считаем, что во избежание недопониманий в переходных положениях поправок следует предусматривать по крайней мере даты, указанные в пунктах 1.1.3.1-1.1.3.3.
(b) Persons under 18 who were charged with a crime and those who were sentenced, and the type of punishment or sanctions related to offences, including the length of deprivation of liberty; Ь) лиц в возрасте до 18 лет, обвиненных в совершении преступления, и лиц, приговоренных за совершение преступления, а также о характере наказания или санкций за те или иные правонарушения, включая продолжительность срока лишения свободы;
Continue efforts to systematize and make best use of statistics, or, in their absence, examples of cases indicating the length between the receipt and execution of extradition and MLA requests for the purpose of assessing the efficiency and effectiveness of extradition and MLA proceedings; продолжать усилия по систематизации и оптимизации использования статистических данных или при их отсутствии примеров дел, указывающих на продолжительность промежутка времени между получением и исполнением запросов о выдаче и просьб об оказании взаимной правовой помощи для целей оценки эффективности и результативности процедур выдачи и оказания взаимной правовой помощи;
The column Length lists the length/duration of the song. Колонка «Длительность» содержит продолжительность песни.