Английский - русский
Перевод слова Leaves
Вариант перевода Оставляет

Примеры в контексте "Leaves - Оставляет"

Примеры: Leaves - Оставляет
That leaves your fifty-fifty choice, Jamal. Это оставляет тебе выбор 50:50.
A man who leaves his clan does not merit our concern. Человек, который оставляет клан, чужой нам человек.
Maybe protein shakes, mustard and advil, but when he works late he leaves money on the counter. Может, протеиновые коктейли, горчица и Адвил, но когда он работает допоздна, он оставляет деньги на тумбочке.
That leaves it in our laps. Это оставляет все в наших руках.
And it only leaves me one recourse. И это оставляет мне только обратится за помощью.
You know, he goes to the bank, takes out a lot of cash and leaves it here. Он отправляется в банк, снимает много наличных и оставляет их здесь.
But he always calls when he's out or leaves a note. Но он всегда звонит мне когда уходит или оставляет записку.
That leaves the divertissement of the score. Это оставляет нам развлечение со счетом.
He targets museums, breaks in, leaves graffiti protesting the desecration of the dead. Его цель - музеи, вламывается, оставляет графитти, протестует против надругательства над мертвыми.
I take away your powers, Ultra leaves you alone. Я лишаю тебя способностей, Ультра оставляет тебя в покое.
That leaves us with two options. И это оставляет нам лишь два варианта.
He also leaves behind a calling card at each crime scene. Также он всегда оставляет визитку на месте преступления.
So Barton leaves your crew, and Davis still breaks him out. Итак Бартон оставляет вашу банду и Девис все равно его вытаскивает его.
She leaves her sitting there until Miss Quinton returns... when Lady Westholme invites her to go for a walk. Оставляет её там сидеть, до возвращения мисс Куинтон, затем леди Уэстхольм предлагает пойти на прогулку.
Compared to other building products (steel, aluminium, etc.) the production of forest products leaves a very small carbon footprint. По сравнению с другими строительными материалами (например, сталь и алюминий) производство лесоматериалов оставляет весьма небольшой углеродистый след.
The definition says nothing about the determination of such scope and leaves the door wide open to interpretation. В определении на этот счет ничего не говорится, что оставляет возможность для самых различных толкований.
The current situation in Darfur leaves no room for optimism, and efforts in all areas face challenges. Нынешняя ситуация в Дарфуре не оставляет места для оптимизма, и усилия во всех областях сопряжены с трудностями.
Which leaves little doubt that Kessler killed Stephanie McNamara. Что не оставляет сомнений, Кесслер убил Стефани МакНамару.
She told me she leaves her body. Говорит, что её душа оставляет тело.
Yet the transparency of such meetings leaves much to be desired. Однако транспарентность таких заседаний оставляет желать значительно лучшего.
This procedure leaves it to the domestic law to provide for the extent and scope of the right of recourse. Данная процедура оставляет право определения степени и охвата права регресса за внутренними законодательными органами.
The leadership, through its statements, still offers strategic direction even though it leaves tactical decision-making to its supporters. В своих заявлениях это руководство по-прежнему определяет стратегическое направление деятельности, хотя тактические решения оно оставляет на усмотрение своих сторонников.
This leaves room for interpretation by the lawyers. Он оставляет юристам возможность для толкования.
This leaves us in a precarious situation of questionable prospects for nuclear disarmament. Это оставляет нас в зыбкой ситуации сомнительных перспектив ядерного разоружения.
The draft resolution leaves open how many members of the Organizational Committee will participate alongside others in these meetings. Проект резолюции оставляет открытым вопрос о том, сколько членов Организационного комитета будет вместе с другими членами участвовать в этих заседаниях.