Английский - русский
Перевод слова Leaves
Вариант перевода Покинет

Примеры в контексте "Leaves - Покинет"

Примеры: Leaves - Покинет
Whoever leaves the family will be buried. Тот, кто покинет семью, будет похоронен заживо.
Nothing I say leaves the building. Ничего, из того, что я скажу, не покинет этого здания.
Even after he leaves this world. Даже после того, как он покинет этот мир.
And this is possible only when she leaves daksha's abode. И это станет возможным только тогда, когда она покинет дом Дакши.
We have to make sure not a single German leaves Norway. Мы должны убедиться, что ниодин немец не покинет Норвегию.
And once he leaves his office, I'm going in there. И когда он покинет офис, я буду там.
I want a surveillance team outside that station when Jasper leaves. Мне нужны наблюдатели около станции, когда ее покинет Джаспер.
I'll cheer the day when the last trace of humanity leaves me. Не могу дождаться дня, когда меня покинет последняя капля человечности.
We also want to know when and how he leaves town. Мы так же хотим знать, когда и как он покинет город.
Maybe he leaves you, if I talk to him. Может, он покинет тебя, если я с ним поговорю.
If he leaves the line, he forfeits the game. Если он покинет позицию, он проиграет игру.
If we were able to get our hands on Captain Vane, he never leaves this place again. Если мы сможем добраться до Капитана Вейна, он никогда больше не покинет это место.
Until then, no one leaves this room. А до этого, никто не покинет этой комнаты.
Until we're together, no one leaves this town. Пока мы не будем вместе, никто не покинет этот город.
Lord Kira leaves for his ancestors' shrine tonight. Господин Кира покинет святыню своих предков сегодня ночью.
Even after he leaves, give him everything. Даже если потом он покинет вас...
No one leaves this room Until Mr. Pryzbylewski gets those bus passes back. Никто не покинет класс... пока мистер Презболуски не получит билеты обратно.
Then we make sure she never leaves this town again. А затем убедимся, что она никогда не покинет этот город.
If David leaves the island, he'll die. Если Дэвид покинет остров, он умрет.
Baker leaves the white house in 90 minutes. Бейкер покинет белый Дом через 90 минут.
And if she leaves me, I'm nothing. И если она покинет меня, я стану ничем.
Only he never leaves the ground. Только он никогда не покинет землю.
nobody leaves this room until we put this company back together. Никто не покинет этой комнаты, пока мы не соберем эту компанию заново.
She leaves that building, we're on her. Если она покинет отель, мы её тут же возьмём.
On one hand, it suits me if she leaves the house. С одной стороны, я только рад буду, если она покинет дом.