Whoever leaves the family will be buried. |
Тот, кто покинет семью, будет похоронен заживо. |
Nothing I say leaves the building. |
Ничего, из того, что я скажу, не покинет этого здания. |
Even after he leaves this world. |
Даже после того, как он покинет этот мир. |
And this is possible only when she leaves daksha's abode. |
И это станет возможным только тогда, когда она покинет дом Дакши. |
We have to make sure not a single German leaves Norway. |
Мы должны убедиться, что ниодин немец не покинет Норвегию. |
And once he leaves his office, I'm going in there. |
И когда он покинет офис, я буду там. |
I want a surveillance team outside that station when Jasper leaves. |
Мне нужны наблюдатели около станции, когда ее покинет Джаспер. |
I'll cheer the day when the last trace of humanity leaves me. |
Не могу дождаться дня, когда меня покинет последняя капля человечности. |
We also want to know when and how he leaves town. |
Мы так же хотим знать, когда и как он покинет город. |
Maybe he leaves you, if I talk to him. |
Может, он покинет тебя, если я с ним поговорю. |
If he leaves the line, he forfeits the game. |
Если он покинет позицию, он проиграет игру. |
If we were able to get our hands on Captain Vane, he never leaves this place again. |
Если мы сможем добраться до Капитана Вейна, он никогда больше не покинет это место. |
Until then, no one leaves this room. |
А до этого, никто не покинет этой комнаты. |
Until we're together, no one leaves this town. |
Пока мы не будем вместе, никто не покинет этот город. |
Lord Kira leaves for his ancestors' shrine tonight. |
Господин Кира покинет святыню своих предков сегодня ночью. |
Even after he leaves, give him everything. |
Даже если потом он покинет вас... |
No one leaves this room Until Mr. Pryzbylewski gets those bus passes back. |
Никто не покинет класс... пока мистер Презболуски не получит билеты обратно. |
Then we make sure she never leaves this town again. |
А затем убедимся, что она никогда не покинет этот город. |
If David leaves the island, he'll die. |
Если Дэвид покинет остров, он умрет. |
Baker leaves the white house in 90 minutes. |
Бейкер покинет белый Дом через 90 минут. |
And if she leaves me, I'm nothing. |
И если она покинет меня, я стану ничем. |
Only he never leaves the ground. |
Только он никогда не покинет землю. |
nobody leaves this room until we put this company back together. |
Никто не покинет этой комнаты, пока мы не соберем эту компанию заново. |
She leaves that building, we're on her. |
Если она покинет отель, мы её тут же возьмём. |
On one hand, it suits me if she leaves the house. |
С одной стороны, я только рад буду, если она покинет дом. |