Английский - русский
Перевод слова Leaves

Перевод leaves с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставляет (примеров 1179)
Sometimes a hacker leaves a trail intentionally coded to cover their tracks. Иногда, хакер оставляет след, намеренную маркировку, чтобы замести следы.
And now your failure leaves us with only one option. И теперь ваш провал оставляет мне одно единственное решение.
I mean, between three brothers and no mom, I didn't exactly get the instruction manual on how to deal with it when the guy you love leaves you alone in a train station on your birthday, so... Я имею ввиду, среди троих братьев, без мамы мне не давали советов, как справиться с тем, когда парень, которого ты любишь, оставляет тебя одну на вокзале в твой день рождения, так что...
So that leaves us with... Значит это оставляет нас с...
The United Nations Framework Classification 2009 satisfies the need for high-level definitions that can bridge the petroleum and minerals industries but leaves intact the detailed definitions, rules and guidelines that are commodity specific. РКООН2009 удовлетворяет потребность в определениях верхнего уровня, позволяющих соотнести нефтегазовую отрасль с добычей твердых полезных ископаемых, но оставляет нетронутыми детальные определения, правила и ориентиры, которые для каждого вида сырья свои.
Больше примеров...
Листья (примеров 812)
Unless it was extremely necessary, only leaves, pieces of bark and lateral roots were cropped. Если не было чрезвычайной нужды, то собирались лишь листья, куски коры и боковые корни.
You need to accept the possibility that when all the leaves fall off that tree... Ты должен принять вероятность того, что когда все листья упадут с этого дерева...
The contribution to the economy of fuelwood and other forest products, such as honey, gum, food, medicine and leaves, has not been assessed, but such products undoubtedly add to the importance of Kenya's forest resources. Экономическое значение топливной древесины и других видов лесной продукции, таких, как мед, смола, продовольствие, медикаменты и листья, не оценивалось, однако такая продукция, вне сомнения, повышает значимость лесных ресурсов Кении.
Spraying the leaves is not recommended at all. Опрыскивать листья не рекомендуется вовсе.
The leaves of philodendrons are also known to be eaten by Venezuelan red howler monkeys, making up 3.1% of all the leaves they eat. Листья филодендронов употребляют в пищу венесуэльские обезьяны-ревуны Alouatta seniculus, эти листья составляют 3,1 % всех листьев их рациона питания:547.
Больше примеров...
Листьев (примеров 499)
I can't do this many leaves for ten bucks. Я не могу сгрести так много листьев за десять долларов.
I could tell from the shape of the leaves... and the texture of the trunk. Было видно по форме листьев и текстуре ствола.
The double blind test, controlled to placebo, in which ginkgo biloba leaves extract was used in patients suffering from vertigo, the observed result turned out to be effective and safe. Двойной слепой опыт, контрольный по отношению к плацебо, в котором применялся экстракт из листьев гинкго билоба у больных с головокружением, полученный эффект оказался эффективным и безопасным.
This provision is designed to ensure suitable protection of the produce by means of materials inside the package which are clean and also to prevent foreign matter such as leaves, sand or soil from spoiling its good presentation. Цель этого положения состоит в обеспечении надлежащей сохранности продукта, что достигается путем использования внутри упаковки чистых материалов, а также в предотвращении попадания посторонних веществ, например листьев, песка или земли, которые могут испортить товарный вид продукта.
At its eastern end is a gabled portico, supported by fluted columns that have Corinthian capitals modified to include ears of corn and leaves of tobacco, two important North Carolina crops. На восточном конце находится остроконечный портик, поддерживаемый рифлёными колоннами, увенчанными коринфскими капителями с изображёнными на них початками кукурузы и листьев табака - двух важных сельскохозяйственных культур Северной Каролины.
Больше примеров...
Покидает (примеров 373)
Ip leaves the office and Frank keeps his promise, seemingly impressed. Ип покидает офис, и Фрэнк сдерживает свое обещание.
As it leaves the Solar System it will be approximately right ascension 23h51m and declination +24º45', in Pegasus. Оумуамуа покидает Солнечную систему в направлении с прямым восхождением 23h51m и склонением +24º45', в созвездии Пегаса.
The point at which a woman leaves her violent home is the point at which she is in greatest danger of physical harm, including death. который подвергшаяся насилию женщина покидает свой дом, является для нее наиболее опасным; в этот момент она может получить телесные повреждения и даже может быть убита.
If the soul leaves, the body is a carcass. Если душа покидает тело, значит, тело является просто ее физической оболочкой.
Solidus then leaves the chamber, and Olga steps in and frees Raiden, telling him that she is also a Patriot double-agent and that she was blackmailed to aid Raiden in order to protect her child. После этого Солидус покидает комнату, а Ольга освобождает Райдена, сказав, что она тоже двойной агент Патриотов и Сынов Свободы, и что Патриоты шантажом заставили её помогать Райдену.
Больше примеров...
Уходит (примеров 427)
Howard, who had never done anything like that before, leaves, horrified. Говард, который никогда ранее не делал ничего подобного, уходит, ужаснувшись.
Even then, he arrives late, leaves after the photo. Приходит поздно и уходит после фото.
She checks in, the drugs are on the bed, she swallows them, stashes the cash in a drawer and then leaves. Она находит препараты под кроватью, глотает их, прячет наличность в ящик, а затем уходит.
This causes the game to have three different endings: she stabs Marcel, she confirms she is ill and goes into therapy, or she objects and leaves. Это приводит к тому, что в игре есть три разных окончания: она наносит удар Марселю, она подтверждает, что она больна и идет на терапию, или она возражает и уходит.
Grief-stricken and enraged by this knowledge, Uriel leaves to prepare the angels for battle. После этого герой уходит, а Уриил, горя яростью от этого знания, готовит Ангельский Легион к бою.
Больше примеров...
Остается (примеров 289)
Unfortunately, the commercialization of film and video distribution and the book trade leaves too little room for the genuine spiritual values in which young people ought to be educated. К сожалению, в условиях коммерциализации кино- и видеопроката, книготорговли слишком мало места остается для подлинно духовных ценностей, на которых должно воспитываться подрастающее поколение.
This now basically leaves only one party within Bosnia and Herzegovina and only one country - the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) - that not only rejected cooperation with the Tribunal and its orders but continue to reject it. Таким образом, в общем остается лишь одна сторона в Боснии и Герцеговине и лишь одна страна - Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория), которые не только отказываются сотрудничать с Трибуналом и выполнять его распоряжениями, но и продолжают игнорировать его.
There was one dead kid in the old world, one dead kid in the new world, which leaves Elijah and 2 others, Был один мёртвый ребёнок в прошлом, один мёртвый в настоящем, значит остается Элайджа и двое других,
It doesn't match Pieter, it doesn't match Jacob, which only leaves Diederick. Это не принадлежит ни Питеру, ни Якобу, остается только Дидрик.
That never leaves these walls. Это всегда остается в этих стенах.
Больше примеров...
Уйдет (примеров 146)
He says if his wife leaves early he wants to see me. Он сказал, что если его жена уйдет раньше, он со мной встретится.
We just have to stash ourselves until Myrtle leaves. Мы просто спрячемся и станем незаметными, пока Миртл не уйдет.
Beat it until the inspector leaves. Не появляйся, пока инспектор не уйдет.
Well, I don't want to come out until he leaves. Я не хочу выходить, пока он не уйдет.
And guys, I don't care what Sue does or who leaves us - everyone in this group's dreams are going to come true this year. И ребята, мне все равно что еще предпримет Сью, и кто уйдет ещё из хора, мечты каждого в этом коллективе в этом году должны исполниться.
Больше примеров...
Листьями (примеров 168)
When an insect passes close to its fleshy leaves and sticky they are trapped in the sticky secretions. Когда насекомое проходит рядом с мясистыми листьями и липкими они попали в липких выделений.
The filler (5) is comprised of ground tobacco leaves. Наполнитель (5) образован измельченными листьями табака.
and fed my house guests bark and leaves и кормила гостей корой и листьями
From left: For spring, sakura mochi, rice cakes wrapped in cherry leaves. Слева направо: весеннее лакомство сакура моти, рисовые пирожные, обернутые вишневыми листьями.
These species are medium-sized epiphytes with small ovoid pseudobulbs and 2 or more leaves. Растения среднего размера с маленькими яйцевидными псевдолуковицами и с двумя или более листьями.
Больше примеров...
Покинет (примеров 148)
I'll cheer the day when the last trace of humanity leaves me. Не могу дождаться дня, когда меня покинет последняя капля человечности.
Until then, no one leaves this room. А до этого, никто не покинет этой комнаты.
The last Irish battalion leaves the United Nations Interim Force in Lebanon tomorrow. Завтра последний ирландский батальон покинет Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане.
The test is simple in comparison, yet it will determine who leaves this room with a contract of employment and who leaves with the bus fare home. Тест относительно нетрудный, однако именно он определит, кто выйдет из этой комнаты с трудовым контрактом в кармане, а кто покинет ее с обратным билетом на автобус.
You know, if he leaves Babylon 5 what happened to the other Babylons would happen to us. Если он покинет Вавилон 5 то, что произошло с предыдущими станциями, случится и с нами.
Больше примеров...
Уезжает (примеров 154)
So she leaves at 7:30, ten-minute drive from the court. Вот она уезжает в 7:30, 10 минут езды до суда.
Specific examples included challenges related to family inheritance, ownership of businesses in cases of splits between partners, and cases where documents are signed and the signatory leaves for another country. Были приведены конкретные примеры, в частности примеры проблем, связанных с наследованием в семье, правами собственности на предприятия в случае разрыва между партнерами, а также возникающих в тех случаях, когда документы подписываются, а подписавшее их лицо уезжает в другую страну.
She refuses and leaves. Она отказывается и уезжает.
Experiencing "the blank heavy sickness of loss", he leaves. В слезах «умиления и счастья» он уезжает.
In the same season Tiit Sokk leaves from Tallinn to play in Greece. В том же сезоне Тийт Сокк уезжает играть в Грецию.
Больше примеров...
Листьях (примеров 101)
They make us sleep on hokk leaves. Они заставляют спать на листьях хокка.
Insects feed on both leaves and flowers of seed plants. Насекомые питаются как на листьях, так и на соцветиях семенников.
In the morning, when it is cold, they gather in large groups on leaves of water plants and warm themselves in the sun. Утром, когда ещё прохладно, они собираются большими группами на листьях водных растений и греются на солнце.
It is a rare monosaccharide that occurs as a 6-O-cinnamyl glycoside in the leaves of the African shrub Protea rubropilosa. Входит в состав 6-O-гликозида циннамила, который содержится в листьях африканского кустарника Protea rubropilosa.
Mona knew almost no leaves. Знаешь, мама, Мона совсем не разбирается в листьях.
Больше примеров...
Уедет (примеров 98)
Run this place when Sam leaves town. Содержать это место, когда Сэм уедет.
Look, if he leaves now, we lose him for good. Если он уедет, мы его потеряем навсегда.
I need a picture of Moshe, so Chaya can see him before she leaves. И теперь я должен найти фотографию Моше, чтобы Хая увидела ее прежде, чем уедет в Америку.
But when that storm clears, when Harmony leaves, the sky will be bright, and the world will be right, and we will find little flowers growing under the wreckage because Fitz will no longer support Mellie's preposterous run for the presidency. Но, когда шторм стихнет, когда Хармони уедет, небо будет светлым, и мир в порядке, мы найдем цветочки растущие под обломками, потому что Фитц больше не будет поддерживать нелепое желание Мелли стать президентом.
She leaves, she dies. Она уедет, она умрет.
Больше примеров...
Оставил (примеров 93)
He treated her atrociously, then leaves her his fortune! Обращался с ней отвратительным образом, но оставил ей все свое состояние.
He will be greatly missed, but he leaves behind a nation that is strong and resilient. Нам его будет очень недоставать, но он оставил после себя сильную и крепкую страну.
He leaves behind him the memory of a great head of State and a political vacuum in his country that will be very difficult to fill. Его запомнят как великого государственного деятеля, а в своей стране он оставил после себя политический вакуум, который будет нелегко заполнить.
The second section, the Uttara-champu has 37 chapters and describes the pastimes of Krishna after he leaves Vrindavana and the separation the residents of Vrindavana feel in his absence. Вторая часть, Уттара-чампу, состоит из 37 глав и описывает лилы Кришны после того как он оставил Вриндаван, а также чувства разлуки, которые обитатели Вриндавана испытывают в его отсутствие.
Up after the break, earthquake-causing meta-human leaves citizens shaken and wondering, where is The Flash? Сразу же после схватки мета-человек, создающий землетрясения, оставил горожан в смятении и мыслях о месторасположении Флэша.
Больше примеров...
Отправляется (примеров 115)
Car leaves for school in 20, son. Машина отправляется в школу через двадцать минут, сынок.
Bahram leaves the palace and goes home. Покинув замок, Бахрам отправляется домой.
Grateful, Turner leaves the Hall and goes north to continue pursuing Jack. Благодарный Тёрнер покидает Чертог и отправляется на север продолжить преследование Джека.
We would also like to welcome Under-Secretary-General Abe, who is rarely amongst us - and it is good to see you here - and to offer with other delegations a farewell to Ambassador Heinsberg as he leaves the CD for his new appointment. Нам хотелось бы также приветствовать заместителя Генерального секретаря Абэ, который нечасто бывает среди нас, и нам приятно видеть вас здесь, а также вместе с другими делегациями напутствовать посла Хайнсберга в связи с тем, что он покидает КР и отправляется на новое поприще.
The bus leaves in five minutes. Автобус отправляется через пять минут.
Больше примеров...
Отпуска (примеров 97)
His last two leaves he's spent a lot of time with her. За последние два отпуска он провел с ней немало времени.
In Moldova, there is no statistic data regarding the number of men who used sick leaves for taking care of an ill child. Никаких статистических данных о числе мужчин, берущих отпуска для ухода за больными детьми, в Молдове не имеется.
The data include overtime, whether paid or not, and exclude public holidays, strikes, leaves, sickness, etc. В этих данных учитываются сверхурочные часы работы, вне зависимости от того, оплачиваются они или нет, и не учитываются нерабочие праздничные дни, забастовки, отпуска, отсутствие по болезни и т.д.
The employers are not allowed to fire employees while they are undergoing treatment or convalescence in the hospital, during their pregnancy or maternal leaves. Работодатели не имеют права увольнять сотрудников, пока те проходят лечение или реабилитацию в больнице, во время беременности или отпуска по уходу за ребенком.
Both spouses are entitled to take parental leaves - men and women are treated in the same way - and extended leaves in accordance with Law No. 137/2003 on family supports. Оба супруга в рамках режима равного обращения имеют право на получение отпуска по уходу за ребенком и дополнительных отпусков в соответствии с Законом Nº 137/2003 об оказании поддержки семьям.
Больше примеров...
Листва (примеров 34)
The trees lose their leaves in October, and the flowers disappear. В октябре опадает листва с деревьев и исчезают цветы.
You can see the chapel spire when the leaves fall. Когда листва спадет, будет видна крыша церкви.
The leaves are falling in the empty parks as always... Так же падает листва в садах, и куда-то все спешат такси...)
And so, when the Northern Hemisphere is tilted toward the sun, as it is in our spring and summer, the leaves come out and they breathe in carbon dioxide, and the amount in the atmosphere goes down. Поэтому когда северное полушарие обращено к солнцу, во время наших весны и лета, молодая листва вдыхает углекислый газ, и его количество в атмосфере снижается.
The leaves were beautiful. Листва была так прекрасна.
Больше примеров...