Which leaves the numbers one and nine. |
Что оставляет только цифры 1 и 9. |
Ugly worm turns into an ugly moth, but... leaves such treasure behind. |
Мерзкий червь превращается в мерзкий мотылёк, но... оставляет после себя сокровище. |
The fellow analysis report submitted by the Social Group leaves us no choice. |
Доклад об анализе дружелюбности, составленный Общественной Группой, не оставляет нам выбора. |
Its green leaves toothed and spiny resemble those of holly, its scientific name also leaves no doubt about it: Ilux. |
Его зелеными листьями и колючими зубчатыми сходны с Холли, его научное название также не оставляет никаких сомнений: Ilux. |
No knives, no guns - uses only things everyone leaves around the house, never leaves any fingerprints, no dna. |
Не нож и не пистолет - использует только то, что можно найти в доме, никогда не оставляет ни ДНК, ни отпечатков пальцев. |
I hate it when he leaves me presents. |
Ненавижу, когда он оставляет для меня подарочки. |
He cleans out their valuables and he leaves behind these hashtags. |
Он выносит драгоценности и оставляет эти хештеги. |
Makes it a little easier when the ex-con leaves evidence at a murder scene. |
Проблема выбора не стоит, когда бывший заключенный оставляет улики на месте преступления. |
All right, from this moment forward, nobody leaves the group. |
Итак, начиная с этого момента, никто не оставляет группу. |
And now your failure leaves us with only one option. |
И теперь ваш провал оставляет мне одно единственное решение. |
Which now leaves us with two unknown suspects. |
Что оставляет нас с двумя неизвестными подозреваемыми. |
Whoever double-crosses me and leaves me alive he understands nothing about Tuco. |
Любой, кто пытается меня обмануть и оставляет меня в живых ничего не знает о Туко. |
He leaves Anne Marie Vicksey in three inches of water. |
Он оставляет Энн Мэри Виксей в трёх дюймах воды. |
Everhold may make a quality safe, but their firewall leaves something to be desired. |
Эверхолд делает качественный сейф, но их сетевая защита оставляет желать лучшего. |
She leaves the kid with the people who keep her. |
Она оставляет ребенка у людей, которые присматривают за ней. |
The intruder looks for unlocked doors, windows, and he leaves a signature. |
Злоумышленник ищет незапертые двери, окна, и оставляет автограф. |
Which leaves us one course of action. |
Которая оставляет нам только один путь. |
He leaves a van parked in one of the lots. |
Он оставляет фургон на одной из парковок. |
You can get knocked down, and it hurts and it leaves scars. |
Ты можешь сломаться, и это больно и это оставляет рубцы. |
The hotel leaves chocolates on the pillows at night. |
Что отель оставляет шоколадки на подушках на ночь . |
"I trust this finds you as it leaves me"well and in good spirits. |
Надеюсь, это письмо застанет вас в добром здравии и столь же прекрасном расположении духа, в котором оно оставляет меня. |
He always leaves a white monogrammed glove. |
Он всегда оставляет белую перчатку с монограммой. |
The class of beauty and wealth, a world which leaves you outside. |
Класс красоты и богатства, мир, который оставляет тебя за бортом. |
Blinding the victims leaves them helpless, lost, totally dependent. |
Ослепляя жертв, он оставляет их беззащитными, потерянными, полностью зависимыми. |
Definitely not, it leaves no traces. |
Определённо нет, оно не оставляет никаких следов. |