| Which leaves the numbers one and nine. | Что оставляет только цифры 1 и 9. |
| Ugly worm turns into an ugly moth, but... leaves such treasure behind. | Мерзкий червь превращается в мерзкий мотылёк, но... оставляет после себя сокровище. |
| The fellow analysis report submitted by the Social Group leaves us no choice. | Доклад об анализе дружелюбности, составленный Общественной Группой, не оставляет нам выбора. |
| Its green leaves toothed and spiny resemble those of holly, its scientific name also leaves no doubt about it: Ilux. | Его зелеными листьями и колючими зубчатыми сходны с Холли, его научное название также не оставляет никаких сомнений: Ilux. |
| No knives, no guns - uses only things everyone leaves around the house, never leaves any fingerprints, no dna. | Не нож и не пистолет - использует только то, что можно найти в доме, никогда не оставляет ни ДНК, ни отпечатков пальцев. |
| I hate it when he leaves me presents. | Ненавижу, когда он оставляет для меня подарочки. |
| He cleans out their valuables and he leaves behind these hashtags. | Он выносит драгоценности и оставляет эти хештеги. |
| Makes it a little easier when the ex-con leaves evidence at a murder scene. | Проблема выбора не стоит, когда бывший заключенный оставляет улики на месте преступления. |
| All right, from this moment forward, nobody leaves the group. | Итак, начиная с этого момента, никто не оставляет группу. |
| And now your failure leaves us with only one option. | И теперь ваш провал оставляет мне одно единственное решение. |
| Which now leaves us with two unknown suspects. | Что оставляет нас с двумя неизвестными подозреваемыми. |
| Whoever double-crosses me and leaves me alive he understands nothing about Tuco. | Любой, кто пытается меня обмануть и оставляет меня в живых ничего не знает о Туко. |
| He leaves Anne Marie Vicksey in three inches of water. | Он оставляет Энн Мэри Виксей в трёх дюймах воды. |
| Everhold may make a quality safe, but their firewall leaves something to be desired. | Эверхолд делает качественный сейф, но их сетевая защита оставляет желать лучшего. |
| She leaves the kid with the people who keep her. | Она оставляет ребенка у людей, которые присматривают за ней. |
| The intruder looks for unlocked doors, windows, and he leaves a signature. | Злоумышленник ищет незапертые двери, окна, и оставляет автограф. |
| Which leaves us one course of action. | Которая оставляет нам только один путь. |
| He leaves a van parked in one of the lots. | Он оставляет фургон на одной из парковок. |
| You can get knocked down, and it hurts and it leaves scars. | Ты можешь сломаться, и это больно и это оставляет рубцы. |
| The hotel leaves chocolates on the pillows at night. | Что отель оставляет шоколадки на подушках на ночь . |
| "I trust this finds you as it leaves me"well and in good spirits. | Надеюсь, это письмо застанет вас в добром здравии и столь же прекрасном расположении духа, в котором оно оставляет меня. |
| He always leaves a white monogrammed glove. | Он всегда оставляет белую перчатку с монограммой. |
| The class of beauty and wealth, a world which leaves you outside. | Класс красоты и богатства, мир, который оставляет тебя за бортом. |
| Blinding the victims leaves them helpless, lost, totally dependent. | Ослепляя жертв, он оставляет их беззащитными, потерянными, полностью зависимыми. |
| Definitely not, it leaves no traces. | Определённо нет, оно не оставляет никаких следов. |