Every contact leaves traces. |
Любой контакт оставляет следы. |
She leaves them everywhere. |
Она оставляет их повсюду. |
One which leaves this reporter asking: |
Которая оставляет репортера с вопросом: |
he leaves me no choice. |
но он не оставляет мне другого выбора. |
That leaves a mark. |
А он оставляет след. |
And your mom still leaves clothes? |
И мама по-прежнему оставляет одежду? |
This leaves an oil slick. |
Это оставляет масляное пятно. |
He leaves a clear trail. |
Он оставляет ясный след. |
El leaves them in the bathroom. |
Эл оставляет газеты в ванной. |
So she leaves crumbs. |
Так что она оставляет крошки. |
That leaves a lot of other possibilities. |
Это оставляет кучу других возможностей. |
The quality of the pictures leaves too much to be desired. |
Качество снимков оставляет желать лучшего. |
Cold water leaves spots. |
Холодная вода оставляет разводы. |
Vitriol leaves a permanent scar. |
Витриоль... оставляет шрам. |
And she leaves clue number one for the police... |
Оставляет первую подсказку для полиции. |
So, the entity leaves antiprotons behind. |
Итак, мы знаем, что Существо оставляет за собой след из антипротонов. |
This leaves the third possibility - that of resettlement. |
Это оставляет третью возможность - переселение на постоянное место жительство в третьи страны. |
As they rub, each leaves an individual and recognisable scent. |
Когда они трутся об деревья, каждый оставляет свой индивидуальный запах, распознаваемый другими медведями. |
Madame Llewellyn-Smythe leaves the whole estate to the au pair Olga Seminoff. |
Мадам Луэллин-Смайт оставляет всё своё состояние Ольге Семеновой. |
The sounding of a children's choir practically never leaves any listener indifferent. |
Звучание в песнопении детских голосов практически никогда не оставляет слушателя равнодушным. |
But his return leaves the political constellation of forces much as before. |
Однако его возвращение оставляет политическую расстановку сил практически без изменений. |
An aggressive, invasive species threatens the local habitat, leaves destruction in its wake. |
Агрессивный инвазивный вид, угрожает аборигенным обитателям, оставляет после себя разрушения. |
The report leaves no doubt that the Secretary-General leaves behind an Organization that is stronger and more effective than the one he found ten years ago. |
Доклад не вызывает сомнений в том, что Генеральный секретарь оставляет после себя Организацию, которая стала сильнее и эффективнее по сравнению с тем, какой она была, когда он приступил к руководству ею десять лет тому назад. |
Effectiveness - advertisement on the Internet in connection with effectiveness leaves behind traditional offline advertisement means and in proportion effectiveness/ expenses leaves them behind. |
Эффективность - реклама в интернете опережает по эффективности традиционные оффлайн средства рекламы и по соотношению эффективносить/затраты оставляет их позади. |
This leaves the third possibility - that of resettlement. |
Это оставляет третью возможность - переселение на постоянное место жительство в третьи страны. |