Английский - русский
Перевод слова Leaves
Вариант перевода Оставляет

Примеры в контексте "Leaves - Оставляет"

Примеры: Leaves - Оставляет
It is recommendable for dry skin, it has moisturizing effect, it refreshes the skin and leaves it a pleasant feeling of softness. Рекомендуется для сухой кожи, увлажняет, освежает и оставляет кожу приятное ощущение мягкости.
Which leaves me with very little material on which to base a defence. Это почти не оставляет мне данных для обоснования защиты.
Teddy's moving forward with this new parcel he's chosen for the stadium site, which leaves us with a prime piece of real estate to develop. Тедди движется вперед с новым участком, который он выбрал под стадион, что оставляет нам первосортную площадку для разработки.
So named for the small onyx figurines he leaves behind to taunt us the Night Fox must be considered our number-one priority. Послё своих преступлений оставляет малёнькие ониксовые фигурки Ночной Лис - это наша задача номер один.
He leaves as the tribe enters wrapped in blankets in the midst of a snow storm. Он оставляет племя, укутанное одеялом в разгар снежной бури.
For example, a primitive mechanical vibroscope consists of a vibrating object with a pointy end which leaves a wave trace on a smoked surface of a rotating cylinder. Например, примитивный механический виброскоп содержит вибрирующую палочку с заострённым концом, который оставляет волновой след на поверхности вращающегося цилиндра.
However, they are interrupted by a group of mercenaries led by Randall (Sonu Sood) who steals the treasure and leaves them there to die. Однако, их прерывает группа наемников под руководством Рэндалла, который крадет сокровище и оставляет ученых умирать.
Billy later visits his younger brother Bobby (Tong Lung), who is studying with Billy's former teacher, and leaves him a book on Jeet Kune Do. Позже Билли посещает своего младшего брата Бобби, который учится у его бывшего учителя и оставляет ему книгу о Джиткундо.
This leaves us trying to use patterns from past, dissimilar crises to try to infer the likely prognosis for the current crisis. Это оставляет нам только один выбор - пользоваться моделями прошлых непохожих кризисов, чтобы попытаться сделать вероятные прогнозы для текущего кризиса.
So named for the small onyx figurines he leaves behind to taunt us... the Night Fox must be considered our number-one priority. Он получил это имя из-за маленьких ониксовых фигурок, которые он оставляет на местах своих преступлений.
Kalam leaves Star on Neptune, where Orco is kept in a secret prison, and goes off on a mission of goodwill to the Cometeers. Калам оставляет Стара на Нептуне, где содержат Орко а сам улетает с миссией доброй воли к кометчикам.
Maggie leaves Milo a voicemail echoing his suicide note, and goes to the pool where she'd been taking scuba lessons. Мэгги оставляет предсмертное сообщение на голосовой почте Майло и отправляется в бассейн, где брала уроки дайвинга.
Julia writes a letter to her only close friend and admirer, Dennis Bruce (Roland Varno), and cleverly leaves it where it can be found. Джулия пишет письмо единственному близкому другу и поклоннику, Деннису Брюсу, и намеренно оставляет его на видном месте.
The roof, at 200,000 sq ft (19,000 m2), covers 70% of the seats but leaves the field open. Имеющаяся крыша площадью 19000 м2, накрывает 70 % мест, но оставляет игровое поле открытым.
Medavoy leaves his wife, recognizing that she is holding him back, but it is too late to save his relationship with Donna, who leaves to take a job with Apple in California. Медавой оставляет свою жену, но слишком поздно для того, чтобы спасти свои отношения с Донной.
He still leaves Kobayashi alive, as he does not want to risk angering Tohru, who he recognizes as stronger than him. Оставляет Кобаяси в живых, так как он не хочет злить Тору, считая её гораздо сильнее себя.
But no one leaves more pennies in the leave-a-penny, take-a-penny cup than I. Да никто не оставляет больше меня мелочи в копилках "положи-возьми".
The number of bitcoins in circulation is therefore limited to 21 million, but they are divisible down to the hundred millionth, which leaves some margin... Число биткойнов в обращении поэтому ограничено 21 миллионом, но они делимы до одной стомиллионной, что оставляет еще резерв...
Yes, the death of a man like Father Lambert... leaves a gap in any community... for unfortunately, there are too few like him. Да, смерть такого человека, как отец Ламберт... оставляет брешь в любом обществе.
Everything leaves behind a digital shadow, and I've been scouring the dark web, trying to find it. Всё оставляет цифровой след, и я бродила по даркнету в его поисках.
Often love is a big kick in the stomach that knocks you out and leaves you lifeless. Чаще всего любовь наносит удары под дых и оставляет тебя умирать.
And a man named Santa Claus climbs down chimneys And leaves presents under trees. Okay, fine, I get it. В таком случае Санта Клаус влезает через камин и оставляет подарки под ёлкой.
So this leaves me, as a proxy for my ailing husband, to break the tie. И так это оставляет меня уполномоченной проголосовать от имени больного мужа, чтобы разбить паритет.
The unexpected decision leaves the playing field wide open given Pollan's 17-year tenure in the office. Это неожиданное решение оставляет широкое предвыборное поле, учитывая 17 лет пребывания Поллана на посту.
It can also serve as a unary operator that leaves its operand unchanged (+x means the same as x). Также может выступать унарным оператором, который оставляет свой операнд без изменений («+х» означает то же самое, что и «х»).