Английский - русский
Перевод слова Leaves
Вариант перевода Оставляет

Примеры в контексте "Leaves - Оставляет"

Примеры: Leaves - Оставляет
Undaunted, Ruth leaves three stories with Bob in the hope that he will read them. Рут оставляет Бейкеру свои рассказы в надежде, что он их прочтёт.
Why broxante when a woman leaves you pay the bill? Почему broxante, когда женщина оставляет вас платить по счетам?
Storm agrees to come, but both intrigued by this dynamic leader and slightly suspicious, she leaves a clue for the other X-Men to follow. Шторм соглашается поехать, но заинтригована этим динамическим лидером и немного подозрительным, она оставляет подсказку для других Людей-Икс, чтобы следовали за ними.
Mitsusaburo leaves his job and they all travel to the brothers' home village, set in a hollow in the forest on Shikoku. Мицусабуро оставляет свою работу, и они все едут в родную деревню братьев, расположенную в лесу на Сикоку.
It leaves us, his family, speechless and devastated to a point, where communication with the outside world seems almost impossible at times. Это оставляет нас, его семью, безмолвными и опустошёнными до той степени, когда общение с внешним миром кажется порою почти невозможным.
She has demonstrated this ability by teleporting small groups of people along with herself, although it is painful and leaves her exhausted. Она продемонстрировала эту способность, телепортируя небольшие группы людей вместе с собой, хотя это болезненно и оставляет ее исчерпанной.
Carr answered: "Because it leaves so much time for other pursuits." Карр ответил: «Потому что это оставляет так много времени для других занятий».
Brigitte leaves her mirror for Vikki to let her watch "This magical occasion." Бригитта оставляет свое зеркало для Викки, чтобы позволить ей увидеть «Этот волшебный момент».
Now she leaves tracks a cub scout could follow? А теперь она оставляет след, по которому бы любой скаут пошёл?
After repairing Bender, the Professor leaves the F-ray in the custody of Fry and Bender. Починив Бендера, профессор оставляет Ф-луч на попечение Фрая и Бендера.
In 1968, Donald Knuth asked whether a non-recursive algorithm for in-order traversal exists, that uses no stack and leaves the tree unmodified. В 1968, Дональд Кнут задал вопрос, существует ли нерекурсивный алгоритм центрированного обхода, который не использует стек и оставляет дерево неизменным.
Takes out the fire but leaves in the warmth. "Гасит пламя, но оставляет тепло."
Walker leaves your cut, and all you have to do is walk out with it once the dust settles. Уолкер оставляет вам долю, а вам только и остается уйти с ней, когда уляжется пыль.
His departure leaves the Fed board with three of its seven seats vacant... just when the economy needs it most. Его отставка оставляет З места из 7-ми в Совете ФРС пустыми, когда экономика в них нуждается больше всего.
He's shows up during a blackout, he robs, he kills, he leaves a witness. Он обнаруживает себя во время отключения электроэнергии, он грабит, он убивает, он оставляет свидетелей.
He's clumsy, he leaves clues... but he's still dangerous. Растяпа, оставляет следы, но все равно опасен.
He leaves everything for the last minute... goodnight Он все оставляет на последнюю минуту.
Creates no smoke, leaves no residue. Не оставляет ни следа, ни запаха.
While the Spanish Civil war was not on a par with the Holocaust, even bitter history leaves room for interpretation. Хотя Гражданскую войну в Испании нельзя сравнивать с Холокостом, даже горькая история, тем не менее, оставляет место для различных интерпретаций.
Unfortunately, the proverbial Washington political gridlock leaves little hope for fixing the problem, adding to the impression of a giant with clay feet. К сожалению, пресловутый политический тупик Вашингтона оставляет мало надежды на решение данной проблемы, усиливая впечатление гиганта на глиняных ногах.
Vash resists, and instead redirects the blast upward, where it hits one of moons of No-man's Land and leaves a massive crater. Вэш сопротивляется, и перенаправляет смертоносный луч вверх, где он попадает в один из спутников ничейной земли и оставляет массивный кратер.
He destroys his phone and leaves Holly at a nearby fire station with their home address written on a note. После этого он прерывает разговор и ломает сотовый телефон, а потом оставляет Холли на пожарной станции с запиской с её домашним адресом.
The next morning, Tony drops off Meadow for an interview at Colby, and leaves to ambush Petrulio at his workplace. На следующее утро, Тони оставляет Медоу для интервью в Колби колледже, и уходит, чтобы подстеречь Петрулио на своём рабочем месте.
Phil: 10 minutes after making a promise to me, He leaves his bike unlocked. Спустя 10 минут после того, как дать обещание, он уже оставляет велосипед без замка.
The Commission's stance, in particular, is animated by an institutional commitment to a fiscal viewpoint that leaves no room for evidence. Позиция Комиссии, в частности, создана на основе институционального предпочтения финансовой точки зрения, которая не оставляет места для доказательств.