Английский - русский
Перевод слова Leaves
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Leaves - Оставил"

Примеры: Leaves - Оставил
The... the same kind who leaves his kids a treasure map. Тот, кто оставил своим детям карту сокровищ.
He leaves a bereft widow and five grief-stricken daughters. Он оставил обездоленную вдову и пять убитых горем дочерей.
He leaves his girlfriend and walks off with some scary guy. Он оставил свою подругу и ушел с каким-то головорезом.
Your father leaves home on Christmas Eve. Твой отец оставил свою семью накануне рождества.
Your father leaves you alone for one night, and you go and do this. Ваш отец оставил вас одних на одну ночь, а вы устроили такое.
Then my office gets vandalized and somebody leaves a peach pit on my desk. Затем мой офис разгромили и кто-то оставил персиковую косточку на моем столе.
He treated her atrociously, then leaves her his fortune! Обращался с ней отвратительным образом, но оставил ей все свое состояние.
Of course the rich guy leaves us with the bill. И, конечно же, богатенький парень оставил нам счет.
But what about all the pieces he leaves behind? ј как насчЄт тех частиц, что он оставил за собой?
Someone puts Michael Reynolds under the cattle-grid and leaves him. Кто-то запер Майкла Рейнольдса под решеткой и оставил его там.
Just as I was starting to feel centered again, guess who calls and leaves a message. Только я начала снова приходить в себя, угадайте кто позвонил и оставил мне сообщение.
Boy leaves my bar unattended, I'm inclined to dock his pay. Парень оставил мой бар без присмотра, надо бы урезать ему зарплату.
Xavier leaves Earth while under the control of Cassandra Nova and Jean is left as Headmistress of the school. Когда Ксавье оставил Землю, будучи под контролем Кассандры Новы, Джина была оставлена как директор школы.
In the aftermath, Scott then leaves the X-Men for a time to understand his own conflicting feelings. Скотт затем на время оставил Людей Икс, чтобы разобраться в своих запутанных чувствах.
The guy buys a burn phone with cash but leaves an address. Парень купил предоплаченный телефон, расплатился наличными и оставил свой адрес.
He leaves behind a wife and five children. Оставил после себя жену и пятерых детей.
A disappointed Belle temporarily leaves him. Потрясённый, раскаявшийся воин оставил её.
He leaves them lying around to make you think that. Он оставил их там специально, чтобы ты так подумала.
He has taken the jewels to pretend a robbery, but leaves the 300.000 liras behind. Он взял драгоценности, будто это ограбление, но оставил 300000 лир.
The will leaves everything to his son. В завещании он все оставил сыну.
Then he turns around and leaves me there. Затем он развернулся и оставил меня там.
Things get a little sticky and old Cousin Lars leaves us with our swords in our hands. Возникли трудности и старина кузен Ларс оставил нас сражаться одних.
If either spouse dies and leaves a Will, property is distributed according to the terms of the Will.. В том случае, если умерший супруг оставил завещание, его имущество распределяется согласно условиям завещания.
He will be greatly missed, but he leaves behind a nation that is strong and resilient. Нам его будет очень недоставать, но он оставил после себя сильную и крепкую страну.
He was a remarkable man who leaves behind an important legacy. Он был замечательным человеком и оставил после себя важное наследие.