Английский - русский
Перевод слова Leaves
Вариант перевода Оставляет

Примеры в контексте "Leaves - Оставляет"

Примеры: Leaves - Оставляет
Mika, this leaves us out of the picture completely. Мика, это оставляет нас вне игры!
She allows herself to be photographed but leaves no DNA and no prints? Она позволяет себе быть фотографировал, но не оставляет ДНК и нет отпечатков?
Who leaves their door unlocked when they're not home? Кто оставляет дверь открытой, когда уходит из дома?
she never leaves her mail sitting out there. Она никогда не оставляет почту так лежать
And just like in the communes, it leaves us helpless in the face of those already in power in the world. И точно так же как в коммунах, оставляет нас беспомощными перед лицом настоящих властителей мира.
Who leaves a baseball signed by babe Ruth out in the open? Кто оставляет бейсбольный мяч с автографом малыша Рута на видном месте?
But by design, in the event of his missing, he leaves his opponent in a position of being unable to strike back. Но в случае промаха, он намеренно оставляет противника в позиции когда тот не сможет нанести ответный удар.
And who leaves their dog with their housekeeper? И кто оставляет свою собаку с домработницей?
Someone kills the grower but leaves all of the plants? Кто-то убивает плантатора, но оставляет всю эту траву?
He always leaves you, doesn't he? Он всегда тебя оставляет, не так ли?
How? - Every time a witch casts a spell, it leaves a kind of signature, like a magic fingerprint. Каждый раз, как ведьма произносит заклинание, оно оставляет что-то вроде подписи, как волшебный отпечаток пальца.
Then he leaves this message and says: Тогда он оставляет сообщение и говорит:
Then, he modifies the plan and leaves himself a secret entrance so he can sneak in and snake Peter's gold. Затем вносит изменения в план и оставляет секретный вход для себя, чтобы пробраться внутрь и утащить золото Питера.
He's also wearing his metrocard lanyard, which he usually hangs on the light behind his work station until he leaves at 8:00. Еще на нем его пропуск в метро, который он обычно оставляет на лампочке за своим рабочим местом до своего ухода с работы в 20.00.
I'm grateful for that, Signor, but for all the boy's talents, he leaves only misfortune in his wake. Я благодарен за это, синьор, но, несмотря на все таланты, он оставляет после себя лишь беды.
"Everything about him leaves me raw." "Все в нем оставляет меня гореть..."
Which I'm afraid, Mr. Perrotti, leaves you with only Frank Landau's testimony, and that is not enough to bring to the jury. И боюсь, мистер Перротти, что это оставляет для вас лишь показания Фрэнка Ландау, а этого не достаточно для проведения суда с присяжными.
When someone leaves a message, you have to call him back! Если кто-нибудь оставляет вам сообщение, вы должны перезвонить ему!
You know, a guy robs a house, falls asleep on the couch, leaves his wallet behind, that kind of stuff. Ну там, парень грабит дом и засыпает на кушетке, кто-то убегая, оставляет свой бумажник, ну и тому подобное.
In gas form, it's odorless, it leaves no residue, and in large concentrations, it's fatal to humans. В газообразном состоянии, без запаха, не оставляет следов, а в больших концентрациях является смертельным для человека.
But seeing as throwing in the towel is not an option, that leaves us with a total of two choices. Поскольку сдаваться - это не выход, что оставляет нам два выбора.
A guy leaves sweat, that's a signal? Парень оставляет пот, это сигнал?
So we take them to Highbury and he leaves us alone? Поэтому мы берем их в Хайбери и он оставляет нас в покое?
First he blows you off, then he leaves you another clue? Сначала он обрывает общение с тобой, а потом оставляет тебе новый ключ?
Do you know which alien leaves a green spectral trail and craves sugar water? Знаешь, какой инопланетянен оставляет зеленый спектральный след и обожает воду с сахаром?