Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Leadership - Руководителей"

Примеры: Leadership - Руководителей
It will comprise ongoing strategic and substantive advice from the high-level leadership group, and contributions from a series of multi-stakeholder consultations. Этот процесс позволит получать на постоянной основе стратегические существенные рекомендации от группы руководителей высокого уровня, а также использовать результаты целой серии консультаций со многими заинтересованными сторонами.
It would be useful to provide additional information about the IPR policy and briefing/training sessions at all UN/CEFACT Forums to all participants and leadership. Было бы полезно предоставлять дополнительную информацию о политике в области ПИС и проводить брифинги/учебные занятия на всех форумах СЕФАКТ ООН для всех участников и руководителей.
The Task Team recommends that it be strengthened and extended to all participants, including all leadership. Целевая группа рекомендует укрепить его и распространить на всех участников, включая всех руководителей.
Achieving the necessary changes will require courageous, even heroic, leadership at the national level. Проведение необходимых преобразований потребует от руководителей на национальном уровне смелых, даже героических усилий.
Members saw the shift of focus towards a common system leadership programme as a positive development. Члены Комиссии положительно оценили смещение акцента в сторону программы подготовки руководителей общей системы.
UNODC's human resource priorities for the period 2005-2006 include strengthening management through a leadership development programme. Приоритеты ЮНОДК в области людских ресурсов на период 2005 - 2006 годов включают в себя укрепление системы управления в рамках программы повышения квалификации руководителей.
PEPFAR has demonstrated unprecedented commitment to mobilizing leadership and building the capacity of local institutions in the fight against AIDS. ПЕПФАР прилагает беспрецедентные усилия к тому, чтобы мобилизовать на борьбу со СПИДом как руководителей, так и укреплять потенциал местных учреждений в этой борьбе.
The members welcomed the commitment by the leadership of the Transitional Federal Government and other stakeholders to engage in political talks. Члены этой группы приветствовали обещание руководителей Переходного федерального правительства и других заинтересованных сторон начать политические переговоры.
The same coalition is till pursuing its reconsideration under the current leadership of the legislature. Прежняя коалиция добивается от новых руководителей Законодательного собрания повторного рассмотрения законопроекта.
In addition, the senior mission leadership course continued to be a mechanism to support the identification of external candidates for inclusion on the roster. Кроме того, одним из механизмов содействия поиску внешних кандидатов для включения в реестр являются курсы для старших руководителей миссий.
Come next November, the public is going to be clamoring for new leadership. В следующем ноябре народ будет с криками требовать новых руководителей.
The Integrated Training Service will seek administrative assistance from countries hosting or funding the senior mission leadership. Объединенная служба учебной подготовки будет добиваться административной помощи от стран, которые организуют у себя или финансируют учебную подготовку старших руководителей миссий.
The Dominican Leadership Conference is a networking organization for elected leadership of Dominican congregations and provinces in the United States of America. Конференция руководителей доминиканских общин представляет собой сетевую организацию выборных руководителей доминиканских конгрегаций и провинций в Соединенных Штатах Америки.
The Senior Leadership Induction Programme, initiated in June 2005, is a mandatory one-week course for all mission leadership. Программа введения старших руководителей в должность, осуществление которой было начато в июне 2005 года, предусматривает обязательный однонедельный курс подготовки для всех руководителей миссий.
Among the recommendations for accelerating progress are senior leadership sponsorship, enhanced monitoring and accountability, and more rigorous implementation of existing policies. Рекомендации по ускорению прогресса в этой области включают мобилизацию стимулирующей поддержки руководителей старшего звена, усиление контроля и подотчетности, а также более последовательное проведение в жизнь существующих стратегий.
It has also continued to provide leadership training for women involved in politics at all levels. Она продолжала также предоставлять обучение по вопросам приобретения женщинами навыков руководителей и расширения их участия в политической жизни на всех уровнях.
They include the establishment of a Regional Women's Advisory Council and a leadership and mentoring programs for young women. К их числу относятся учреждение Регионального консультативного совета женщин и проведение программ подготовки руководителей и инструктажа среди молодых женщин.
This success is attributed mainly to the effective leadership of the Secretary-General and the support of his senior management team. Этим успехом мы во многом обязаны эффективному руководству со стороны Генерального секретаря и его группы старших руководителей.
The next senior mission leadership course will take place in early 2008. Следующий курс учебной подготовки старших руководителей миссий будет проведен в начале 2008 года.
Leadership theorists speak of "shared leadership" and "distributed leadership," and suggest images of leaders in the center of a circle rather than atop a hierarchy. Теоретики в области руководства говорят о "совместном руководстве" и "распределенном руководстве" и предлагают изображения руководителей в центре круга, а не на вершине иерархии.
Monthly meetings were conducted with the Director-General and senior leadership of the Southern Sudan Police Service on implementation of a community policing model. Ежемесячные совещания по вопросам внедрения модели организации деятельности по охране общественного порядка проводились при участии генерального директора и старших руководителей Полицейской службы Южного Судана.
Senior leadership in place in 32 countries and six regional hubs Заполнение вакансий старших руководителей в 32 странах и 6 региональных центрах
(b) In order to ensure sufficient senior leadership capacity, the Committee recommends approval of the position of Assistant Secretary-General to head the Programme and Policy pillar. Ь) в целях обеспечения достаточного кадрового потенциала старших руководителей Комитет рекомендует утвердить должность помощника Генерального секретаря, который возглавит компонент по вопросам программ и политики.
A regional consultation in 2011 provided a common platform where Pacific island statesmen, clergymen and chiefs pledged support for triangular leadership alliances to advocate for population, development and reproductive rights. Проведенные в 2011 году региональные консультации послужили общей платформой, где политические деятели, священнослужители и вожди тихоокеанских островных государств взяли на себя обязательство о поддержке трехсторонних союзов руководителей в поддержку прав населения, прав на развитие и репродуктивных прав.
Secretariat of the joint leadership team provided by the joint planning team Выполнение объединенной группой планирования функций секретариата совместной группы руководителей