Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Leadership - Руководителей"

Примеры: Leadership - Руководителей
One outcome of the Asia-Pacific Ministerial Meeting in 2001 was the establishment of the Asia Pacific Leadership Forum on HIV/AIDS and Development. Одним из результатов Совещания министров стран Азиатско-Тихоокеанского региона в 2001 году было создание Форума руководителей Азиатско-Тихоокеанского региона по вопросу о ВИЧ/СПИДе и проблемах развития.
A Global Youth Leadership Network has emerged whose members engage in powerful advocacy for the Millennium Development Goals, in close partnership with United Nations agencies, their Governments, civil society organizations and the media. Члены созданной Глобальной сети молодежных руководителей вели активную пропаганду целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в тесном партнерстве с учреждениями Организации Объединенных Наций, правительствами своих стран, организациями гражданского общества и средствами массовой информации.
He or she will backstop secretariat support for the regular meetings of the Senior Leadership Review Group, including the consolidation and preparation of documentation for decisions and follow-up, and effectively coordinate clearances and the verification of references and designations with all relevant partners. Он/она будет обеспечивать секретариатскую поддержку очередных заседаний Группы по обзору должностей старших руководителей, обобщать и подготавливать документацию для принятия решений и контроля за их исполнением, и координировать оформление допусков, проверку рекомендаций и служебные назначения со всеми соответствующими партнерами.
By this resolution, the Conference of Ministers of ECA took note with satisfaction of the recommendations of the Women Leadership Forum on Peace held at Johannesburg in November 1996 at the initiative of the Economic Commission for Africa and the Organization of African Unity. В этой резолюции Конференция министров ЭКА с удовлетворением приняла к сведению рекомендации Форума руководителей женских организаций по проблемам мира, который состоялся в Йоханнесбурге в ноябре 1996 года по инициативе Экономической комиссии для Африки и Организации африканского единства.
Regarding the organization and delivery of the Senior Mission Leadership course, discussions continue between UNITAR and the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support about how best to leverage their respective comparative advantages and expertise in further developing the course. Относительно организации и проведения учебного курса для старших руководителей миссий проводятся обсуждения с участием представителей УНИТАР и департаментов операций по поддержанию мира и полевой поддержки относительно наиболее перспективных путей использования их сравнительных преимуществ и опыта в дальнейшей разработке указанного курса.
The President participated actively in the United Nations Leadership Forum on Climate Change (September 2009) and presented a note on sustainable development in the hospitality industry. Президент активно участвовал в работе Форума руководителей Организации Объединенных Наций по вопросу об изменении климата (сентябрь 2009 года) и представил записку об устойчивом развитии в секторе культурно-бытового обслуживания.
The higher requirements were also owing to the need for additional representation at the Staff Management Coordination Committee meeting in Nairobi and to the relocation of the ICT Senior Leadership workshop from Brindisi, Italy, to Entebbe, Uganda. Увеличение потребностей объяснялось также необходимостью выполнения дополнительных представительских функций на совещании Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом в Найроби и переносом места проведения практикума для старших руководителей по вопросам ИКТ из Бриндизи, Италия, в Энтеббе, Уганда.
The Management and Leadership Development Programme of ILO, in its first phase, trained and developed a pool of managers at the P-5 and D-1 levels for succession to future vacancies. На первом этапе реализации в МОТ программы подготовки и повышения квалификации руководящих и управленческих кадров подготовлена и обучена группа руководителей уровней С-5 и Д-1 для заполнения будущих вакансий.
B. Programme for the Strengthening of Women's Leadership and Consolidation of Women's Participation in Political and Public Life В. Программа по развитию в женщинах качеств руководителей и расширению их участия в политической и общественной жизни
Since the Leadership Code was enacted, no case has been successfully tried in a court of law for its breach for reasons including the evidentiary requirements of the criminal justice system. С момента принятия Кодекса поведения руководителей не было ни одного случая успешного рассмотрения в суде таких дел в результате прекращения судебного преследования по ряду причин, включая существование требований в отношении доказательств, предъявляемых системой уголовного правосудия.
(e) Leadership, staff development and career support: training and development programmes will be expanded. ё) будут расширяться масштабы работы по развитию качеств руководителей, повышению квалификации персонала и оказанию поддержки в развитии карьеры.
ADFIAP won the prestigious "Associations Make a Better World" Award of the American Society of Association Executives and The Center for Association Leadership in August 2008 for its corporate and environmental governance projects. В августе 2008 года АУФРАТР была присуждена престижная премия Американского общества руководителей ассоциаций и Центра руководства ассоциациями под названием «Ассоциации делают наш мир лучше» за проекты в области корпоративного управления и экологии.
This framework includes existing programmes such as the UNFPA Leadership and Applied Management Programme, which is a mid-level manager's programme aimed at preparing staff for more senior management positions. Эта система включает такие существующие программы, как программа обучения навыкам руководящей и управленческой деятельности для руководителей среднего звена, предназначенная для подготовки сотрудников к занятию руководящих должностей старшего уровня.
The United Nations has also established a Leadership Development Programme for D-1 and D-2 managers and CEB endorsed the organization of an inter-agency Senior Management Network Leadership Development Programme by UNSSC. В Организации Объединенных Наций также создана программа повышения квалификации руководителей для руководящих работников классов Д-1 и Д-2, а КСР одобрена организация КПСООН межучрежденческой программы повышения квалификации Сети старших руководителей.
Thus, at Jordan's initiative, the UNU Council had decided, in December 1994, to establish the International Leadership Academy (UNU/ILA) to provide suitable training for the leaders of the future. В этом контексте в декабре 1994 года по инициативе Иордании Совет УООН постановил создать Международную академию для руководящих кадров (УООН/МАРК) для надлежащей подготовки руководителей будущего.
The Leadership Forum, which should commence activities in early 2003, will inform leaders and provide opportunities to share information and experiences in dealing with the pandemic through a variety of programmes. Форум руководителей, который должен приступить к деятельности в начале 2003 года, будет информировать руководителей и предоставлять возможности для обмена информацией и опытом по борьбе с пандемией путем различных программ.
The Special Committee fully supports the United Nations Senior Mission Leaders Course and Senior Leadership Induction Programme, both of which were initiated in 2005. Специальный комитет полностью поддерживает практику организации курсов Организации Объединенных Наций для старших руководителей миссии и занятий для введения старших руководителей в должность, которые проводятся с 2005 года.
Leadership development programme $ recruitment of new senior management team 0.13 0.42 а) Программа подготовки руководителей и набор в новую группу старших руководителей
The strengthening of the Senior Leadership Appointments Section and its relocation to the Office of the Under-Secretary-General for Field Support has improved the Organization's ability to identify and attract suitably qualified leaders for positions in field operations. Укрепление Секции по назначению старших руководителей и ее перевод в Канцелярию заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке способствовало улучшению способности Организации в части поиска и привлечения руководителей с надлежащей квалификацией на должности в полевых миссиях.
3.20 In 2004 the Local Government Leadership Academy was established in the Department of Provincial and Local Government, to provide professional development for leaders in local governance. 3.20 В 2004 году в Министерстве по делам провинций и местного самоуправления была создана Академия для руководителей местных органов власти с целью повышения квалификации руководителей местных органов власти.
Subsequently, the AMISOM-UNSOA Senior Mission Leadership Coordination and Planning Team was established, headed by the African Union Special Representative of the Chairperson of the Commission for Somalia and the UNSOA Director, and met on a monthly basis to provide strategic-level decisions and guidance. Впоследствии была создана группа по координации и планированию в составе старших руководителей АМИСОМ и ЮНСОА во главе со специальным представителем Председателя Комиссии Африканского союза по Сомали и директором ЮНСОА, которая проводила ежемесячные совещания по выработке стратегических решений и рекомендаций.
To organize a follow-up conference to the European Leadership Conference on Exploring Humanitarian Law, held in Vienna in 2006 организация последующей конференции по итогам состоявшейся в Вене в 2006 году конференции руководителей европейских стран по вопросу об изучении гуманитарного права;
(a) Establishment of Mission Headquarters in Bamako including deployment of Senior Mission Leadership (SML). а) Создание штаба Миссии в Бамако, включая размещение там старших руководителей Миссии;
The Coherence and Effectiveness Group, headed by the Chief of Staff and under the overall guidance of the Senior Leadership Group, will continue to facilitate effective and coherent direction, management and implementation of UNSOM operations and its mandate across the mission. Группа по обеспечению согласованности и эффективности действий, возглавляемая начальником штаба и действующая под общим руководством группы старших руководителей, продолжит обеспечивать эффективное и согласованное руководство операциями МООНСОМ, управление ими и исполнением мандата во всем районе действия миссии.
The Senior Leadership Appointments Section of the Department of Field Support produces monthly data reports for the use of senior officials, which include the expiration of appointment dates, gender and geographic distribution. Секция назначения старших руководителей Департамента полевой поддержки готовит для старших должностных лиц ежемесячные информационные доклады, в которых, в частности, приводятся даты истечения срока действия контрактов и данные о гендерном и географическом распределении.