Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Leadership - Руководителей"

Примеры: Leadership - Руководителей
The new Leadership Development Programme for D-1 and D-2 managers and the Management Development Programme for P-4 and P-5 managers, which have been redesigned to ensure continuous development, will be further strengthened by the addition of more comprehensive assessment and evaluation tools. Новая программа развития лидерских навыков для руководителей уровней Д1 и Д2 и программа развития управленческих навыков для руководителей уровней С4 и С5, которые были разработаны в целях обеспечения непрерывного, постоянного развития навыков руководителей, будут еще больше усилены благодаря внедрению механизмов более всеобъемлющей оценки.
These principles are consistent with the principles set out in the Biketawa Declaration (Forum Leaders 2000) and the Forum Principles of Good Leadership (Forum Leaders 2003), and also build on the Forum's Potential Guidelines for Good Land Policy (FEMM 2001). Эти принципы соответствуют принципам, изложенным в Бикетавской декларации (Форум руководителей 2000 года), и Принципам Форума в отношении эффективного руководства (Форум руководителей 2003 года), а также основываются на принятых на Форуме Потенциальных руководящих принципах рациональной земельной политики (СФМЭ-2001).
The programme has been redefined and refocused and from the latter part of 2005 was split into the Leadership Development Programme for D-1 and D-2 managers and the Management Development Programme for P-4 and P-5 managers. Эта программа была пересмотрена и переориентирована и начиная со второй половины 2005 года была поделена на две программы: Программу развития лидерских качеств для руководителей уровней Д1 и Д2 и Программу развития управленческих навыков для руководителей уровней С4 и С5.
Leadership of Office of General Counsel after Board of Directors replaced the most senior executives in 2003 (initially as Acting General Counsel) Руководство канцелярией главного юрисконсульта после замены в 2003 году Советом директоров большей части старших руководителей (первоначально в качестве и.о. главного юрисконсульта)
Make the United Nations Senior Mission Leaders Course and Senior Leadership Induction Programme mandatory for all senior mission leaders Сделать обязательным участие старших руководителей миссий в учебных и ознакомительных программах Организации Объединенных Наций для старших руководителей миссий
Forty officers, including the Senior Leadership Team, trainers, advisers and mentors, are deployed in Mogadishu, while 10 trainers are deployed at Manyani, Kenya, pending relocation to Mogadishu by October 2011. В Могадишо направлены 40 сотрудников полиции, включая группу старших руководителей, инструкторов, советников и наставников, а 10 инструкторов направлены в Маньяни (Кения) и ожидают перевода в Могадишо к октябрю 2011 года.
The Committee was informed by representatives of the Secretary-General that, in addition to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, the Senior Leadership Appointments Section would also support the Department of Political Affairs for special political missions. Комитет был проинформирован представителями Генерального секретаря о том, что, помимо Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки, Секция назначения старших руководителей будет также оказывать поддержку Департаменту по политическим вопросам при проведении специальных политических миссий.
In addition, the Senior Leadership Appointments Section supports both Departments, as does the Conduct and Discipline Unit on matters related to the promotion of conduct and discipline standards and appropriate follow-up on conduct cases. Кроме того, Секция назначения старших руководителей оказывает поддержку обоим департаментам и Группе по вопросам поведения и дисциплины в решении вопросов, связанных с соблюдением стандартов поведения и дисциплины и принятием надлежащих мер по результатам рассмотрения дел провинившихся сотрудников.
Through a partnership with the UN-HABITAT Best Practices and Local Leadership Programme, ICLEI gained valuable information on international best practices and was able to share the good work of its Members. Благодаря партнерскому сотрудничеству с Программой наиболее эффективной практики ООН-ХАБИТАТ и Программой местных руководителей МСМИОС получил ценную информацию о наиболее эффективной мировой практике и смог поделиться данными о положительном опыте работы своих членов.
The Gender Unit also continues to collaborate with the Office of Military Affairs and the Police Division and with the Senior Leadership Appointment Section of the Department of Field Support to advocate and advance strategies for the deployment and recruitment of more women to peacekeeping missions. Группа по гендерным вопросам также продолжает сотрудничать с Управлением по военным вопросам и Отделом полиции, равно как и с Секцией Департамента полевой поддержки по вопросам назначения старших руководителей в целях пропаганды и внедрения стратегий использования и назначения большего числа женщин в миротворческих миссиях.
In this regard, we support the Economic Commission for Africa in Addis Ababa, which is organizing in December this year its second annual African Development Forum, the theme this year being "AIDS: The Greatest Leadership Challenge." В этой связи мы поддерживаем решение Экономической комиссии для Африки провести в декабре этого года в Аддис-Абебе второй ежегодный Африканский форум по вопросам развития, темой которого в этом году будет «СПИД: самый серьезный вызов для руководителей африканских стран».
Senior leadership selection and induction programme Программа отбора и введения в должность старших руководителей
As required by the new act, the President launched consultations with all political parties, under the auspices of the Political Parties Leadership Forum, on the establishment of the Political Parties Council, which would be responsible for the registration and regulation of political parties В соответствии с новым законом президент провел консультации со всеми политическими партиями в рамках форума руководителей политических партий по вопросу о создании совета политических партий, который будет отвечать за их регистрацию и регулирование их деятельности
(b) The absence of performance indicators, external factors and end-users or beneficiaries of output rendered it difficult to assess and evaluate the performance and overall effectiveness of the programmes and activities of UNU headquarters, UNU-WIDER, UNU-BIOLAC and the International Leadership Institute (UNU-ILI); Ь) не указаны показатели деятельности, внешние факторы и конечные пользователи или бенефициары осуществляемой деятельности, что затрудняет оценку этой деятельности и общей эффективности программ/мероприятий штаб-квартиры УООН, УООН-МНИИЭР, УООН-БИОЛАК и в Международном институте руководителей (УООН-МИР);
This includes the terms of reference for the Senior Leadership Review Group and the Succession Planning Panel, both of which are designed to make recommendations on the appointment, extension, in-term correction, rotation and succession planning for specific senior staff Они включают круг ведения Группы по обзору должностей старших руководителей и Группы по планированию замещения сотрудников, которые созданы для вынесения рекомендаций в отношении назначения, продления контрактов, изменения условий контрактов, ротации и планирования замещения сотрудников на конкретных руководящих должностях
Its master standard for job classifications equates director posts with institutional leadership functions. В соответствии с главным стандартом классификации должностей этого процесса должности класса директоров приравниваются к функциям руководителей организации.
This case was the second multi-accused leadership case. Данное дело было вторым из рассматривавшихся дел с участием нескольких обвиняемых руководителей.
Handover to successor leadership should be benchmark-driven. Передача полномочий следующей команде руководителей должна основываться на достижении контрольных показателей.
First, there should be political will, which should be expressed by those in a position of leadership. Во-первых, необходимо наличие политической воли со стороны руководителей.
Since 1989 the Party has relentlessly consolidated its central leadership, internal party democracy has been suppressed and voting procedures have actually degenerated. С 1989 года партия неутомимо объединят своих центральных руководителей, подавляя внутрипартийную демократию, что привело к вырождению процедуры голосования.
Regional Office for Asia and the Pacific training courses and seminars for parliamentarians, and in the frame of the annual Leadership Programmes on Environment for Sustainable Development at the UNEP Tongji Institute in Shanghai Региональное отделение для Азии и Тихого океана: учебные курсы и семинары для парламентариев в рамках ежегодных программ подготовки руководителей по теме «Окружающая среда в интересах устойчивого развития» Тонгжийского института ЮНЕП в Шанхае
(c) The Programme for the Strengthening of Women's Leadership and Consolidation of Women's Participation in Political and Public Life, aimed at undertaking research, fostering dialogue and engaging key stakeholders in initiatives to strengthen women's participation in political decision-making; с) принятие Программы по развитию в женщинах качеств руководителей и расширению их участия в политической и общественной жизни, нацеленной на проведение исследовательской работы, развитие диалога и привлечение всех основных заинтересованных сторон к реализации инициатив, призванных расширить участие женщин в принятии решений на политическом уровне;
(a) The AFISM-CAR civilian component is comprised of a substantive and a support section (in addition to civilian personnel of the Senior Mission Leadership Team). а) гражданский компонент АФИСМ-ЦАР включает секцию основной деятельности и секцию вспомогательной деятельности (в дополнение к гражданскому персоналу в составе Группы старших руководителей Миссии).
Most of the union leadership were arrested. Большинство руководителей организации было арестовано.
Senior Management Network leadership development programme Программа развития лидерских навыков для сети старших руководителей