Leadership programmes aimed at strengthening women's participation in decision-making have also been introduced. |
Кроме того, стали осуществляться программы подготовки руководителей, направленные на расширение участия женщин в процессе принятия решений. |
CURE hosted a Leadership Diversity Forum for Members of parliament, business and community leaders. |
КЕРР организовала Форум по вопросам разнообразия для руководящих работников с участием членов парламента, деловых кругов и руководителей общин. |
A Leadership Development and Management Skills Programme for managers at all levels has been developed. |
Разрабатывается программа развития лидерских качеств и управленческих навыков для руководителей всех уровней. |
The Courts have questioned the validity and fairness of some provisions of the Leadership Code Act. |
Суды выразили сомнение относительно действительности и справедливости некоторых положений Закона о Кодексе поведения руководителей. |
(a) Leadership, managerial and organizational development programmes for staff at all levels, including senior leaders, in line with the increased emphasis on leadership development and performance management during 2012-2013; |
а) программ развития руководящих, управленческих и организационных навыков для сотрудников всех уровней, включая старших руководителей в соответствии с уделением повышенного внимания развитию руководящих навыков и навыков управления служебной деятельностью в 2012 - 2013 годах; |
Local government leaders gathered again in London in October 2005 at the World Cities Leadership Climate Summit. |
В октябре 2005 года руководители местных органов управления вновь встретились в Лондоне на Всемирном саммите руководителей городов, посвященном изменению климата. |
The Senior Leadership Review Group presents its recommendations to the Secretary-General for a decision. |
Группа по обзору должностей старших руководителей представляет Генеральному секретарю свои рекомендации для принятия решений. |
A regional meeting for the Commonwealth of Independent States Antimonopoly Bodies' Leadership was held in Moscow in October 1999. |
В октябре 1999 года в Москве было проведено региональное совещание руководителей антимонопольных органов стран Содружества Независимых Государств. |
Canada initiated the World Youth Leadership Training Summit, held here at the United Nations last summer. |
Канада выступила инициатором проведения Всемирной встречи в верхах по вопросам подготовки молодых руководителей, которая проходила здесь, в Организации Объединенных Наций, летом этого года. |
Jordan was proud to serve as host in Amman to the International Leadership Academy of the United Nations University. |
Иордания с гордостью выполняет функции страны, принимающей в Аммане Международную академию руководителей Университета Организации Объединенных Наций. |
In September 2009, the Deputy Director participated in the Leadership Forum on Climate Change in New York. |
В сентябре 2009 года заместитель директора участвовал в Форуме руководителей Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке по вопросу об изменении климата. |
Leadership Conference on Civil Rights Education Fund |
Конференция руководителей по вопросам деятельности Фонда образования в области гражданских прав |
The Commission was informed that the Rotterdam School of Management Erasmus University had been contracted to design the Leadership Development Programme. |
Комиссия была информирована о том, что контракт на разработку программы повышения квалификации руководителей был заключен с Роттердамской школой управления Эразмского университета. |
You saw how they dismissed him in three seconds at the Leadership meeting. |
Ты видел, как они отклонили его в течении трёх секунд на встрече руководителей. |
In line with the earlier discussion of CEB, the Senior Management Network and its Leadership Development Programme had been launched. |
В соответствии с состоявшимся ранее в КСР обсуждением сейчас создана Сеть старших руководителей вместе с ее программой повышения квалификации руководителей. |
Keynote speaker at a workshop on the Senior Leadership Programme |
Основной докладчик на практикуме программы для старших руководителей |
The Business Leadership Council also supported the development of a plan for prevention of mother-to-child transmission of HIV at the State and provincial level in Nigeria. |
Совет руководителей деловых кругов также поддержал разработку плана организации профилактики передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку на уровне штатов и провинций в Нигерии. |
She has also been associated with the Leadership Pacific Advisory Board, the Commission on Education in Micronesia, and the Human Resources in Health Task Force. |
Она также была связана с Консультативным советом руководителей Тихоокеанской комиссии по образованию в Микронезии и людских ресурсов целевой группы по охране здоровья. |
The Senior Leadership Appointments Section facilitates with all relevant entities and advises senior management on all senior field appointment-related matters. |
Секция назначения старших руководителей оказывает поддержку всем соответствующим подразделениям и консультирует старших руководителей по всем вопросам, связанным с назначением старших руководящих сотрудников на местах. |
The Asia-Pacific Leadership Forum on HIV/AIDS and Development is an initiative we developed, and we are proud that the Leadership Forum is assisting the regional response. |
Мы выступили с инициативой по созданию Азиатско-тихоокеанского форума руководителей по вопросам ВИЧ/СПИДа и развития и гордимся тем, что Форум руководителей содействует борьбе с эпидемией на региональном уровне. |
The Ministry of Women Affairs has conducted capacity building processes for NGO leaders on Management and Leadership skills. |
Министерство по делам женщин провело работу по повышению уровня подготовки руководителей НПО в вопросах управления и руководства. |
Senior staff will also have the opportunity to participate in inter-agency programmes such as the Senior Management Network Leadership Development Programme. |
Сотрудникам старшего звена будет предоставляться также возможность участия в межучрежденческих программах, таких, как Программа развития руководящих навыков Сети старших руководителей. |
Evaluations of the senior mission leaders courses and Senior Leadership Programme will be carried out. |
Будут проведены оценки учебных курсов для старших руководителей миссий и программы для старших руководящих сотрудников. |
A module on the integrated mission planning process is included in the Senior Mission Leadership Course. |
Занятия по процессу комплексного планирования миссий будут включены в курс подготовки старших руководителей миссий. |
The Leadership Development Initiative, which is designed to identify mid-level staff and develop a cadre of UNICEF future leaders, is now implemented globally. |
Инициатива по формированию руководящих кадров, которая была подготовлена для повышения квалификации сотрудников среднего звена и формирования кадров будущих руководителей, в настоящее время реализуется на глобальном уровне. |