| I was deliberately late for work because I wanted her to believe that she was more important to me than my job. | Я намеренно опоздал на работу, потому что хотел, чтобы она поверила, что она для меня намного важнее работы. | 
| I want the world to know that I was late! | Я хочу, чтобы все знали, что я опоздал и раскаиваюсь в этом. | 
| If you don't mind me asking, why are you late today, Edgar? | Ты не против, если я спрошу, почему ты опоздал сегодня, Эдгар? | 
| I wish, for once, you could be just a little late, so I could call my lawyer and make some trouble for you. | Хотела бы я, чтобы ты хоть раз чуточку опоздал, так что я могла бы позвонить адвокату и доставить тебе неприятности. | 
| He said Odin cut it off 'cause he showed up half hour late to a meet. | Сказал, что Один отрезал ее, потому что тот опоздал на встречу на полчаса. | 
| I'm too late, or I'm too early. | Я опоздал, или очень рано. | 
| That have anything to do with why you're late? | Это как-то связано с тем, почему ты опоздал? | 
| If you were late on a day like this... you will be ashamed all your life. | Спасибо, месье, если бы я опоздал в такой день, потом бы всю жизнь жалел. | 
| Do not say I'm late, Your clock is moved forward by 10 minutes. | Только не говори мне, что я, как всегда, опоздал, потому что это у тебя часы спешат на десять минут! | 
| I'm sorry it's so late, but... It's just... | Ты прости, что я опоздал, но ты... | 
| I had to go get my half, so I was late getting there, and by the time I got there, Jake... | Мне нужно было сходить за моей половиной, и я туда опоздал, а к тому времени, как я туда пришёл, Джейк... | 
| You're late, and then you start barking orders at us? | Ты опоздал, и еще отдаешь нам приказы? | 
| You were late, weren't you? | Ты опоздал, не так ли? | 
| When he came to pick up Henry, he... he was... he was mad because I was late. | Когда он приехал за Генри, он... он был... он был взбешен, потому что я опоздал. | 
| What if I was late? Let's go. | А что случилось бы, если б я опоздал? | 
| Would you like to take a guess how many times I've been late for work? | Попробуй угадать сколько раз я опоздал на работу? | 
| Just lost and late And begging my way into classes I don't even want to take | Потерялся и опоздал пытаюсь найти мой класс, но не очень хочу | 
| You're a lifetime too late. | Вот это опоздал, так опоздал. | 
| "I was late because there was a problem with the landing gear on my car"? | "Я опоздал, потому что у моей машины не выпускались шасси"? | 
| "That's why I've come late." "I see" | "Вот почему я опоздал". - "Понятно". | 
| You get here late, the asparagus is rotting, and you ask me for a match? | Ты опоздал, спаржа гниет, а теперь еще и спичек просишь? | 
| Well, if you're looking for some validation of your artistic talent As a child, it's a little late, isn't it? | Что ж, если ты хочешь, чтобы тебя похвалили за детские успехи в рисовании, то ты немного опоздал, не находишь? | 
| "Sorry, I lost. I late." | "Извини, я заблудился, поэтому опоздал..." | 
| Now, when it's a question of your reform, late again by about five minutes. | И теперь ты опять опоздал, опоздал минут на 5. | 
| And McGintley wouldn't care if I was three minutes late 'cause he was always an hour late and hungover, and he would let you do literally anything you want if you gave him a hamburger. | И Макгинтли было бы всё равно, что я опоздал на З минуты, потому что он всегда опаздывал на час и приходил с похмелья, и он разрешал делать всё, что закончится, если дать ему гамбургер. |