Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Опоздал

Примеры в контексте "Late - Опоздал"

Примеры: Late - Опоздал
I came home late last night. Но посмотри на часы Ты опоздал!
Well, if you're talking about the July 29th reference in his business email to his personal email, then you're too late. Если ты об упоминании личного письма в деловом письме от 29 июля, то ты опоздал.
He said he's sorry for being late, Он говорит, что он сожалеет, что опоздал.
All right, it's a little late for mouth-to-mouth, don't you think? Знаешь, с искусственным дыханием ты немного опоздал, тебе не кажется?
Tell them that your aunt was waiting for you and that's why you're late. Скажи на почте, что твоя тетя ждала тебя, и поэтому ты опоздал.
Whoever he is, he's too late. Кто бы он ни был - он опоздал.
My watch might not be able to tell time to the nanosecond, but you're late. Мои часы не могут показывать время вплоть до наносекунд. но ты опоздал
Born 40 years too late, or 40 years too early. Ты опоздал лет на 40 или родился на 40 лет раньше.
Okay, well, that is good because it gives me another chance to practice my maturity and my ability to not get mad, even though I am now very late for work. Ладно, это даже хорошо, потому что дает мне еще одну возможность продемонстрировать зрелость и умение не выходить из себя, несмотря на то, что я уже очень опоздал на работу.
I don't know what you're trying to do, Johnny-boy, but you're too late. Я не знаю, что ты собрался сделать, Джонни-бой, но ты опоздал.
How we going to let them know that our Ambassador was only late for the meeting, because his breakfast was cold and he had to spend half an hour, punching his wife around in the kitchen. Как мы им расскажем о том, что наш посол опоздал на встречу только потому, что его завтрак был холодный и он потратил полчаса пиная свою жену по кухне.
I was one week late, they sent a red letter threatening to take my house, my kid's home. Я опоздал с платежом на неделю, они прислали письмо с угрозой, что заберут мой дом, дом моего ребёнка.
Geoffrey: Excuse me, am too late? Sal: Простите, я не слишком опоздал?
I killed that guy and his neighbor, But you were too late. Я убил этого парня и его соседа, а ты опоздал!
Okay, well, I already failed the test, so you're a little bit late. Хорошо, но я уже провалила тест так что ты немного опоздал
You know, if I were late, that's what you'd be yellin' at me about. Вот если бы я опоздал, ты бы меня за - это сейчас распекал бы.
And maybe I'm too late, and maybe I should just move on, but I can't. Возможно, я опоздал, и, возможно, мне нужно просто жить дальше, но я не могу.
Too late to see the Hat Shop Girl speak as though she had a brain? Опоздал увидеть, как девчонка из шляпного магазина говорит так, словно у неё есть мозги?
I know that I'm late on the rent, Я знаю, что опоздал с выплатами аренды
Sorry, I know I'm late, I'm sorry. Простите, я знаю, что опоздал, простите.
Sorry I'm late. I had to pick this up. ѕростите, что опоздал, надо было собрать это.
It is likely that, strangling him, the liquidators threw Zayder on the rails in the hope of imitating the accident, but the train was late, and their plan failed. Вероятно, что, задушив его, ликвидаторы бросили Зайдера на рельсы в надежде сымитировать несчастный случай, но поезд опоздал, и их план провалился.
I know that you think that he is way too caught up in baseball, but he was late to the game, and my dad benched him. Я знаю, ты думаешь, что он слишком вовлекся в бейсбол, но он опоздал на игру и мой папа усадил его на скамейку запасных.
Isn't the guy who wasn't late supposed to say stuff like that, Stevie? Разве не положено что-то подобное говорить парню, который не опоздал, Стиви?
(Crockett) Well, whoever hit that party last night was too late, 'cause my partner, Senor Cooper, had already closed his deal with Mr. Rojas. (Крокетт) Ну, кто бы ни напал во время той вечеринки вчера вечером, он опоздал, потому что мой партнер, Сеньор Купер, уже завершил свою сделку с Мистером Рохасом.