| By the way, am I a little late? | Кстати, я ведь немного опоздал? | 
| Forgive me, I'm a little late | Прошу меня извинить, я опоздал. | 
| In 1667 because of recruiting problems, Banckert was too late with his squadron to participate in the actual Raid on the Medway. | В 1667 году из-за проблем рекрутинга Банкерт опоздал со своей эскадрой, чтобы принять деятельное участие в рейде на Медуей. | 
| That day when he was late coming back from Rome, | В тот день, когда он опоздал, возвращаясь из Рима | 
| You were the one who waited for me in the cold, although I was late. | Вы ждали меня на холоде, а я опоздал. | 
| Sorry I'm late everyone, but trust me, it's worth it. | Простите, я опоздал, но поверьте, это того стоит. | 
| I am so, so sorry I'm late. | Я извиняюсь, непростительно, что я так опоздал. | 
| I'm really sorry I'm late. | Мне жаль, что я опоздал. | 
| When I heard your message, I raced back to the jail to tell you, but I was too late. | Я услышал твоё сообщение и бросился в тюрьму, чтобы сказать тебе об этом но опоздал. | 
| Go on, we're already late. | Похоже, я опоздал с компанией. | 
| You're two minutes late, dude. | ы опоздал на две минуты, чувак. | 
| I don't believe I ever told you... why I was late for the coronation ball. | Не помню, чтобы говорил вам... почему я опоздал на коронационный бал. | 
| Actually, it's four strikes, if you count the time he showed up late... 'cause he had to see how The Jetsons ended. | Вообще-то, это четвертое, если считать тот раз, когда он опоздал, потому что надо было досмотреть "Джетсонов". | 
| Donna, look, I'm sorry I'm late. | Донна, прости, что опоздал. | 
| Why are you 20 minutes late? | Почему ты опоздал на 20 минут? | 
| How? - I always bring her her lunch mid-shift, but I was late tonight, and she should've been in the parking lot with me. | Я всегда приношу ей ее обед в середине смены, но сегодня я опоздал и она должна была быть на стоянке со мной. | 
| She's not too thrilled about the fact that you were late for court on your first day of trial. | Она немного обеспокоена тем фактом, что ты опоздал в суд в первый день процесса. | 
| Why were you late to the meeting yesterday morning? | Почему ты опоздал на вчерашнюю встречу? | 
| Little late coming from rehearsal, so I had to stand in the back, but I saw your whole thing. | Немного опоздал из-за репетиции, так что пришлось постоять, но я все видел. | 
| Day late and a dollar short. | Кто не успел, тот опоздал. | 
| This much, I was late in this manner already, needs to ripen the team. | Всё, и так уже опоздал, бригаду догонять. | 
| She's purposely trying to make me late. | Она это нарочно, чтобы я опоздал! | 
| You're too late for that. | (Маляр) Ты немного опоздал. | 
| I'm late, I'm sorry, don't be mad. | Я опоздал, извини, не злись. | 
| By the time I left the office, I was late for my dinner and... | К тому времени я уже ушёл из офиса, опоздал на обед и... |