Don't mess with me, when was I late? |
Не шутите со мной, когда это я опоздал? |
I mean, he got there a little late, after I had made the decision. |
Всмысле хоть и опоздал немного, уже после того как я приняла решение. |
I'm 30 minutes late, man! |
Я всего на 30 минут опоздал! |
Look, I'm sorry I'm late, Jim. |
Слушай, прости, что опоздал, Джим. |
I was actually late because I was high-fiving a centipede. |
ообще-то € опоздал, потому что давал п€ть сороконожке. |
A tube amp and... sorry I'm late, everybody! |
Усилитель и... извините Я опоздал! |
Sorry I'm late, I had a meeting |
Извините, я опоздал, у меня были переговоры. |
Listen, honey, I'm sorry I'm late. |
Слушай, дорогая, извини, что я опоздал. |
And the bylaws clearly state that if a senior partner is more than ten minutes late to a meeting, he or she has no standing. |
И в них четко написано, что если старший партнер опоздал на совещание больше, чем на 10 минут, он или она не имеют права голоса. |
"Might have been a minute late." |
"Возможно, опоздал на минутку". |
Sorry I'm late; I got hung up. |
Простите, опоздал, говорил по телефону. |
Or I'm way too late. |
Или я вовремя, или слишком опоздал. |
30 minutes late for lunch with my folks! |
Ты опоздал на обед уже на полчаса! |
[Chuckling] I mean, you're late for dinner, your shirt's untucked, you cut yourself shaving. |
Ты опоздал на ужин, рубашка не заправлена, порезался, пока брился. |
He was too... too late, too. |
Он тоже... опоздал, тоже. |
Well, if he's looking of Jane-Anne, he's a little late. |
Если он ищет Джейн-Энн, то он немного опоздал. |
You know, but for once, your being late all the time paid off. |
Но хоть однажды, то, что ты опоздал, принесло пользу. |
I was Peter Pan, but then I was, like, late. |
Я был Питером Пэном, но я, кгхм, опоздал. |
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student. |
Сегодня он опоздал на занятие. Но он, в целом, неплохой студент. |
You couldn't save her, Robert, because you're nigh-on 80 years too late. |
Тебе не спасти её, Роберт, ведь ты опоздал почитай что на 80 лет. |
I'm late, aren't I? |
Я опоздал, не так ли? |
Why don't you go ahead and ask me why I'm late? |
Ну, давай, спрашивай, почему я опоздал. |
He walks in like he's late, but he's not. |
Он входит, как будто он опоздал, но он не опаздывает. |
Maybe if you were late just once, you would realize it wasn't a big deal. |
Может если бы ты опоздал хоть раз, ты бы понял, что в этом нет ничего серьезного. |
Little late to the party, aren't you, John? |
Немного опоздал на вечеринку, не так ли, Джон? |