Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Опоздал

Примеры в контексте "Late - Опоздал"

Примеры: Late - Опоздал
May have been a minute late. Ну, может я на минутку опоздал.
But according to this, you were two minutes late. Если верить записи, ты опоздал на две минуты.
I may have been two minutes late. Ну может я на две минуты опоздал.
Sakuma-kun would've probably run late. А вот Сакума-кун наверняка бы опоздал.
I was only a tiny bit late and... there he was. Я опоздал совсем чуть-чуть... а он там.
Too late, it's done. Опоздал, я уже это сделала.
Grandpa, you're late for Sunday dinner. Дедушка, ты опоздал на воскресный обед.
And if this is Homer, you're too late for my love. И если это Гомер, то ты опоздал чтобы полюбить меня.
You're a bit too late, Mr. Britain man. Ты немного опоздал, м-р Англичанин.
It was Flaco, and you were too late. Это был Флако, но ты опоздал.
Hello, sorry I'm late. Привет, извини, я опоздал.
When you were late, I went by your place. Когда ты опоздал, я решила пойти к тебе домой.
Nevertheless he was still late for an important meeting of the Security Council. Посол был вынужден сменить автомобиль, но все равно опоздал на важное заседание Совета Безопасности.
A first-class passenger arrived late at the airport. Пассажир первого класса опоздал в аэропорт.
And now I'm late with this. Вот я и опоздал с ужином.
You forfeited the right to take lead by showing up 20 minutes late. Ты потерял право быть главным, когда опоздал на 20 минут.
Maybe you're too late, boyo. Может, ты опоздал, парниша.
All right, I was late for the meeting. Согласен, я опоздал на встречу.
Seriously, sorry I'm late. Правда, прости, что опоздал.
He got home about two minutes too late. Он опоздал домой примерно на две минуты.
Sorry I'm late, man. Прости, дружище, я опоздал.
Only she came late to our dinner party. Она единственная, кто опоздал на вечеринку, устроенную в её честь.
Sorry I'm late, captain singh. Простите, капитан, я опоздал.
When I was born, the doctor came too late. Когда она рожала меня, доктор опоздал.
He desperately tried to revive her, but Ryan was too late, and Agent Debra Parker was dead. Он отчаянно пытался оживить ее, но Райан опоздал, агент Дебра Паркер была мертва.