| I'm two hours late. I know. | Мама, я опоздал на 2 часа. |
| And it's too late anyway, because Warren's meeting them for drinks at Mullins' tonight to discuss their ideas. | Ты опоздал, Уорен сегодня обсуждает с ними план компании в баре. |
| Am I late for "Perry Mason"? | Я что опоздал на "Перри Мейсона"? |
| She just dropped by and was cross that I was going out, which is why I'm late. | Она как раз заглянула ко мне и рассердилась, что я ухожу, поэтому я и опоздал. |
| Why you are so late for our wedding? | Почему ты опоздал на нашу свадьбу? |
| He's going to see what's happened here, Hammond, wrong caravan this... the explosion was late... | Он собирается посмотреть что случилось, Хаммонд, не тот фургон... это... взрыв опоздал... |
| I was glad I was late and that Kim was asleep. | Я был рад, что опоздал и Ким заснула. |
| You are too late for midday meal and too early for supper, husband. | Ты опоздал к обеду, а для ужина слишком рано, муж мой. |
| Didn't you even know I was late? | Вы даже не заметили, что я опоздал? |
| Either I'm just in time, or I'm way too late. | Тишина. Или я вовремя, или слишком опоздал. |
| You're 30 minutes late and you're not responding to calls. | Ты опоздал на 30 минут и не отвечал на звонки. |
| Am I too late to see the experiment? | Я не опоздал на просмотр эксперимента? |
| You're late, and this is mandatory! | Ты опоздал, а сейчас отбор! |
| Mr. MOHER (Canada): Mr. President, I apologize for coming in a few minutes late. | Г-н МОХЕР (Канада) (перевод с английского): Г-н Председатель, прошу прощения за то, что я опоздал на несколько минут. |
| Rem Dogg, why are you late? | Рем Догг, почему ты опоздал? |
| Forget it, Macklin, you're too late - | Забудь, Маклин, ты опоздал... |
| Marisol, I'm sorry I'm late, sweetheart. | Марисоль, прости, я опоздал. |
| My ex was late picking up M.J., which is insane, 'cause he lives right across the street. | Мой бывший опоздал забрать Эмджея, что просто ненормально, учитывая, что он живет через дорогу. |
| What, you late for your paper route? | Ты что, опоздал на свою доставку газет? |
| I'm late: I had to help my brother at the saloon. | Я опоздал из-за того, что должен был помочь брату в салуне. |
| There's another prospect here to see you, but he's late, and his tie's too fat. | Еще один соискатель хочет тебя видеть, но он опоздал, и галстук у него слишком широкий. |
| You're late if you're on time. | "Ты опоздал, если ты вовремя". |
| He said he was late because he was held up at the gym. | Он сказал, что опоздал, поскольку задержался в тренажерном зале. |
| You have left it a little late, Sergei. | Ты так долго ждал, что почти опоздал, Сергей. |
| 'm Glad you like your job, but I think you late. | Я рад, что ты без ума от своей работы, но мне кажется, ты малость опоздал. |