| It's the 8th of October, the year of our Lord 1993, which means that I'm late with my child support again. | Да, знаю, 8 октября года от Рождества 1993-го, а значит, я опоздал с алиментами. | 
| If you've come to help me scout, you're too late. | Если ты пришел помочь мне в разведке, ты опоздал. | 
| I'm sorry I'm late, but it wasn't all for naught. | Извини, что опоздал, но это было не зря. | 
| Jeanne! I'm sorry I'm so late. | Мне очень неловко, я так опоздал. | 
| Sorry for getting back late, though. | Но мне жаль, что я опоздал. | 
| A day late and a dollar short, Norm. | Кто не успел, тот опоздал, Норм. | 
| I just wanted to make sure that Adam got to prayers on time today, because he was late last week, which was bad of him. | Просто хотел убедиться, что Адам вовремя придет к заутрене, потому что на прошлой неделе он опоздал, это выглядело плохо. | 
| You see, Rick, he showed up late because he went on a suicide mission over nothing. | Да ведь Рик опоздал, потому что отправился на верную смерть ради пустяка. | 
| You're too late, you look like a tramp... and now you won't play what's written. | Ты опоздал, выглядишь как бродяга... и к тому же играешь не то, что написано. | 
| And I'm five minutes late because Mom insisted I try on every last Matthew Owens suit in England for the photo-shoot. | И я опоздал, потому что мама заставила померить каждый костюм из последней коллекции Мэттью Оуэнса. | 
| My car broke down, I got in late, I missed Jay and I have these revisions for him. | С утра сломалась машина, я опоздал и не застал Джэй. | 
| Come on, Louie, it's in the manual, and you're late. | Пойдем Луи, тут график, а ты опоздал. | 
| You're late, where have you been? | Ты опоздал, где ты был? | 
| I was supposed to meet him at 10:00, but I was a few minutes late. | Мы договорились о встрече в 10:00, но я на несколько минут опоздал. | 
| Ann, I'm sorry I'm late. | Энн, прости, что я опоздал. | 
| I'm so sorry I'm late, sir. | Извините, сэр, я опоздал. | 
| You do realize that you're hours late, right? | Ты же осознаешь, что опоздал на несколько часов, да? | 
| It turns out I wasn't even mad at you for being late. | Выходит, я не была зла за то, что ты опоздал. | 
| I didn't want to interrupt, and I know I'm a few days late, but... | Я не хотел вас прерывать, и я знаю, что немного опоздал, но... | 
| I'm only three and a half hours late. | я опоздал всего на три с половиной часа. | 
| Homer, why are you seven hours late? | Гомер, почему ты на семь часов опоздал? | 
| One of Eurosecur's ATM maintenance guys is late | Один из парней, обслуживающих банкоматы опоздал. | 
| Sorry, I don't want to make you late to... | Извини, я не хочу, чтобы ты опоздал(а)... | 
| I tried to make it back in time, but I was a day too late. | Я очень старался приехать побыстрее, но опоздал на день. | 
| Jump in. I'm late for a team dinner as it is. | Присоединяйся, Спиттер, я все-равно уже опоздал на ужин с командой. |