| Sorry I'm late, honey. | Извини, милая, я опоздал. | 
| You're too late; she's gone. | Ты опоздал - она уже ушла. | 
| 20 minutes late on your first day? | В первый же день ты опоздал на 20 минут? | 
| I know I was late last week. | Я знаю, что на той неделе опоздал. | 
| I was late for prayers myself, waylaid in the kitchen. | Я сам опоздал на молитву, пережидал в кухне. | 
| But I was late and... I'm sorry. | Но я опоздал и сожалею об этом. | 
| Mr Nicholls told me to report late, sir. | Мистер Николс послал сказать, что я опоздал, сэр. | 
| I've recorded that you're five minutes late. | Запишу, что ты опоздал на пять минут. | 
| Matter of fact, I was late for an appointment. | На самом деле я опоздал на встречу, поэтому с тобой сижу здесь. | 
| Sorry I'm late, good people. | Простите, друзья, я опоздал. | 
| It really wasn't my fault that I was late. | Я действительно не виноват в том, что опоздал. | 
| All right, I'm sorry I'm late. | Тааак, простите, я опоздал. | 
| But now I fear I am too late. | Но, боюсь, я опоздал. | 
| As ever, you are too late. | Ты, как всегда, опоздал. | 
| An hour late and you're drunk. | Опоздал на час и к тому же пьян. | 
| Yes, sorry I'm late. | Да, простите, я опоздал. | 
| I know I'm three hours late. I am. | Я знаю, что опоздал на три часа. | 
| I went to fetch her, but I arrived too late. | Я пошел за ней, но опоздал. | 
| No, but you're 1 0 minutes late, Saint-Just. | Его еще нет, но ты на 10 минут опоздал, Сен-Жюст. | 
| Well, I was just saying, Griffin was late to the scene. | Ну, я просто говорю, что Гриффин опоздал на задержание. | 
| He was just late that night. | Он просто опоздал в ту ночь. | 
| The lawyer was late and Meyer gave one of them breakfast. | Адвокат опоздал, и Мейер угостил одного из них завтраком. | 
| I'm late already for the fish market. | На рыбный рынок я уже опоздал. | 
| I mean, my dad was late to my graduation because his helicopter needed to refuel. | Мой отец опоздал на мой выпускной, потому что его вертолёт нужно было дозаправить. | 
| My father, Tecumseh Elijah Spivet, was born 100 years too late. | Мой отец, Илия Текумсе Спивет, опоздал с рождением лет на сто. |