| Hope I'm not too late. | Надеюсь, я не сильно опоздал. | 
| I was late for the Emmys last year. | В прошлом году я опоздал на Емму. | 
| Sorry I'm late. I got hung up at the office. | Прости, что опоздал - застрял в офисе. | 
| I was late because I couldn't find your office. | Я опоздал, потому что не мог найти твой кабинет. | 
| Sorry I'm late, guys. | Извините, ребят, я опоздал. | 
| I am so sorry, but my train was late. | Прошу прощение, мой поезд опоздал. | 
| Sorry I'm late. I forgot the time. | Извини, я опоздал, потерял счет времени. | 
| But... you are 27 hours and 15 minutes... late. | Но ты на 27 часов 15 минут... опоздал. | 
| I'm sorry I'm late, my lord. | Простите, что опоздал, милорд. | 
| I'll tell you the reason I'm late. | Милый. Я скажу, почему опоздал. | 
| Sorry I'm late, sir. | Простите, что опоздал, сэр. | 
| Sorry that I am this late. | Мальчики, сорри, что опоздал. | 
| Then I guess I'm not late. | Тогда, думаю, я не опоздал. | 
| If I recall, you were late coming to the party. | Насколько я помню, ты опоздал на вечеринку. | 
| I'm sorry I was late this morning, sir. | Извините, что опоздал сегодня, сэр. | 
| No, if you were this late, I'd... | Нет, если бы опоздал настолько, я... | 
| Well, he claims that he was late because there was an accident on the expressway. | Он утверждал, что опоздал из-за аварии на скоростном шоссе. | 
| Look who's here, late as usual. | Посмотрите, кто прибыл. Опоздал, как обычно. | 
| Their eyes reproaching me like I was late for dinner. | В глазах был упрёк, словно я опоздал на ужин. | 
| You're late again, Costanza, so listen up. | Ты опять опоздал, Костанцо, так что слушай сюда. | 
| He was late for training this morning. | Сегодня утром он опоздал на тренировку. | 
| A little kid comes late for school and the teacher says... | Маленький мальчишка опоздал в школу, учитель ему и говорит... | 
| You're a little late, but the jump seat is open. | Ты немного опоздал, но откидушка свободна. | 
| But he's late to the party. | (КВАКАНЬЕ ЛЯГУШЕК) но он опоздал на вечеринку. | 
| In fact, that's why I'm late. | Вообще-то, я именно поэтому опоздал. |