| Now, why do you think your teacher was late today? | Ладно, подумаем, почему опоздал учитель. |
| Here you go.And, again, I'm sorry I was late. | Вот. И, снова, извини, что я опоздал. |
| And after that, I came in here and you asked me why I was late | И после всего этого я пришел к вам, а вы говорите мне, что я опоздал. |
| She thinks I'm late because I want her to know she's not my boss. | Ясно. Она думает, что я опоздал, чтобы доказать ей, что она не мой бос. |
| Sorry I'm late, but I think you'll be happy when you hear why. | Извини. Я опоздал, но я думаю бы будешь счастлив Когда ты услышишь почему |
| Keep my mind off the fact that I'm already two hours late | Отвлечься от того факта, что я на два часа опоздал, |
| Julio was late last week because of your little home visit. what's next? | Хулио опоздал на работу на прошлой неделе из-за вашего визита к нему домой что дальше? |
| You're late for Shabbat and you have to tell this stranger our private business? | Ты опоздал в субботу, и рассказываешь всем о нашем личном деле? |
| You're too late for him! | Ты опоздал, его уже нет! |
| So, I'm an hour late! | Я опоздал на час, бывает! |
| It's a little late to be jealous, don't you think? | Тебе не кажется, что ты немного опоздал с ревностью? |
| listen, it doesn't matter that you were late. | Слушай. Не важно, что ты не опоздал. |
| If you're thinking that way, then I'm... already too late. | Если ты так рассуждаешь, то я... уже опоздал |
| Try telling that to a person who's an hour late to a wedding or was just sentenced to 20 years in jail. | Скажи это тому, кто на час опоздал на свою свадьбу или кого на 20 лет посадили в тюрьму. |
| Maybe she's the reason you were too late to hit your target. | Может, ты из-за нее опоздал на своё дело? |
| I am telling you that I was very busy so, I came late. | я говорю тебе, что у меня было очень много работы, поэтому я опоздал. |
| So, in my mind, I was, like, totally, fashionably late. | Так что, я подумал, что немного опоздал, как положено. |
| You were kind of rude during sharing, and you were late. | Ты был грубоват во время беседы, да и опоздал. |
| Is it too late to read for the role of the inspector? | я не опоздал на прослушивание на роль инспектора? |
| 'Cause you were late last time, and I had to deal with Roger from TAC-LBC saying how I run a loose ship. | Потому что ты опоздал в прошлый раз и мне пришлось иметь дело с Роджером из ТАК-ЛБК говорящим как я управляю безответственным кораблем. |
| He was late because, well, I was beating him up. | Он опоздал по тому, что, хмм, огребал от меня. |
| If I am late, it is her fault. [Sighs] | Если я опоздал, то это она виновата. |
| I show up late one morning, and this is what happens? | Я сегодня опоздал - и вот что происходит? |
| No no no, but you're too late, Farnum. | Нет, Нет, Нет, но ты опоздал Фарнум. |
| You're a little late, aren't you? | Ты немного опоздал, не так ли? |