| Over 360,000 sons and daughters of Kyrgyzstan fought in the Second World War, and they brought honour upon themselves. | В едином ряду на фронтах Второй мировой войны сражались более 360000 сыновей и дочерей Кыргызстана. | 
| One result of the State policy of national unity and tolerance was that the exodus of Russians from Kyrgyzstan had been stemmed. | Конкретным результатом проводимой государством политики национального единства и терпимости является обуздание процесса массового переселения русского населения из Кыргызстана. | 
| National representatives from Belarus, Moldova, Kyrgyzstan and Tajikistan thanked the secretariat and the Team for the work carried out on the national PPP readiness assessments. | Представители Беларуси, Молдовы, Кыргызстана и Таджикистана поблагодарили секретариат и Группу за проделанную работу по оценке национальной готовности к ГЧП. | 
| Delivery of flowers and gifts is available free-of-charge from 10.00 till 20.00 across Bishkek and nearby cities of Kyrgyzstan. | Интернет-магазин Flowers.kg расположенный в г. Бишкек рад предложить Вам доставку цветов и подарков по Бишкеку и близлежащим городам Кыргызстана. | 
| Four competent experts from Kyrgyzstan, Kazakhstan and Turkmenistan have been selected for conducting case studies in their respective countries and working in teams to ensure consistent regional vision. | Четыре компетентных эксперта из Кыргызстана, Казахстана и Туркменистана были отобраны для проведения детального исследования в своих странах, и по окончании совместной работы они должны предоставить системное региональное видение проблем. | 
| An additional 43 million shares were transferred to Kyrgyzstan, its interest in Centerra amounting to 33%. | Кыргызстану дополнительно выделяется 43 млн акций, доля Кыргызстана в «Центерре» поднимается до 33 процентов. | 
| Further data were presented for the Ukraine Radikal site at Vatutinsk, and requests had also been recorded from Kyrgyzstan and Albania. | Были представлены дополнительные данные по украинскому объекту "Радикал" в Ватутинске, а также зарегистрированы запросы Кыргызстана и Албании. | 
| The Deputy Prime Minister noted the work of the Kyrgyzpatent 'Collegium' on IP Protection matters, which brings together all authorities in Kyrgyzstan. | Заместитель премьер-министра отметил работу в области защиты ИС, проведенную коллегией "Кыргызпатента", с участием представителей всех властей Кыргызстана. | 
| In 2004, the State budget funded the purchase of 15,000 textbooks from Kyrgyzstan for Jirgatol district. | В 2004 году за счет бюджета, для Джиргитальского района было приобретено 15 тысяч учебников из Кыргызстана. | 
| The Khaidarkan Mercury Combine, the only mercury producer in Central Asia, is based in the Batken region of southern Kyrgyzstan. | Хайдарканский горнодобывающий комбинат, который является единственным предприятием по добыче ртути в Центральной Азии, расположен в Баткенском районе на юге Кыргызстана. | 
| As is known, the water resources of Central Asia come from the high alpine glaciers and snowfields in Kyrgyzstan. | Как известно, зоной формирования водных ресурсов в Центральной Азии являются высокогорные ледники и снежные равнины на территории Кыргызстана. | 
| M. Request by Kyrgyzstan to be classified as a Party operating under Article 5 | М. Просьба Кыргызстана о классификации его в качестве Стороны, | 
| The Kyrgyzstani authorities sometimes aided Uzbekistani security forces pursuing refugees and asylum-seekers who had fled to Kyrgyzstan in search of safety. | В ряде случаев власти Кыргызстана сотрудничали со спецслужбами Узбекистана в преследовании беженцев и просителей убежища, искавших прибежища в Кыргызстане. | 
| Due to its linguistic and cultural affinity with the Chinese (particularly, Hui) people, Kyrgyzstan's small Dungan community plays a significant role in the trade. | Благодаря своей языковой и культурной близости с китайцами, маленькая диаспора дунган Кыргызстана играет значительную роль в торговле между странами. | 
| Kyrgyzstan's cooperation with the United Nations is multilateral in encompasses a wide spectrum of problems of interest to us all. | Наша делегация в сотрудничестве с другими делегациями представит на эту тему соответствующий проект резолюции, который я как президент Кыргызстана просил бы поддержать. | 
| In November 2007, the Ministry of Education of Kyrgyzstan and UNESCO organized a three-day workshop in Bishkek to promote gender-sensitivity in non-formal education. | В ноябре 2007 года министерство просвещения Кыргызстана и ЮНЕСКО организовали в Бишкеке трехдневный семинар по вопросам уделения повышенного внимания гендерной проблематике в неформальном образовании. | 
| Kyrgyzstan's street children are a marginalised group because they lack the fundamental components of childhood, such as family, education and health. | Уличные дети составляют маргинализированную группу населения Кыргызстана, поскольку они не имеют того, что определяет соответствующее отношение к основным институтам детства, таким как семья, образование и здоровье. | 
| At the same time, the United Nations World Food Programme reports that around 1,400,000 persons living in Kyrgyzstan suffer food shortages. | В то же время, по данным Всемирной продовольственной программы Организации Объединенных Наций, около 1 млн. 400 тыс. жителей Кыргызстана испытывают нехватку продовольствия. | 
| The Coalition's partners from Kyrgyzstan, Mira Karybaeva and Vladimir Korotenko of Social Technologies Agency were among the most active participants. | Кроме них, активными участниками конференции были партнеры Коалиции из Кыргызстана Мира Карыбаева и Владимир Коротенко, из неправительственной организации Агентство социальных технологий. | 
| By establishing jailoo kindergartens, the Mountain Societies Development Support Programme in Kyrgyzstan helps children in rural areas continue their educational development without having to sacrifice their cultural heritage. | В рамках Программы развития и поддержки сообществ горных районов Кыргызстана создаются детские сады на жайлоо (летних высокогорных пастбищах), что позволяет детям в сельских районах продолжать обучение, не жертвуя при этом своим культурным наследием. | 
| The Seminar was widely participatedattended by more than 120 by enforcement officials from Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan. | В работе семинара приняли участие свыше 120 официальных лиц, занимающихся вопросами правоприменения, из Казахстана, Кыргызстана, Российской Федерации, Таджикистана и Узбекистана. | 
| Many of Kyrgyzstan's most respected historical figures, like Toktogul (of city, reservoir, and street-in-Bishkek fame), were manaschy. | Многие из наиболее авторитетных исторических личностей Кыргызстана, как, например, Токтогул (в его честь названы город, водохранилище и улица в Бишкеке), были манасчы. | 
| The Constitution and legislation of Kyrgyzstan had incorporated the principles contained in the international human rights instruments to which the country had acceded. | Представитель Кыргызстана подчеркивает, что конституция и законодательство его страны проникнуты духом уважения к международным документам по правам человека, к которым присоединилась его страна. | 
| More than 75 per cent of data were provided by Belgium, Germany, Kyrgyzstan, Luxembourg, Norway, Poland, Romania, Spain and Sweden. | Более 75% данных было получено от Бельгии, Германии, Испании, Кыргызстана, Люксембурга, Норвегии, Польши, Румынии и Швеции. Отсутствовали данные по Армении, Беларуси, Боснии и Герцеговине, Таджикистану, Туркменистану и Узбекистану. | 
| After carefully examining the institutional and legal frameworks for prevention of, preparedness for and response to industrial accidents in Kyrgyzstan, the team has concluded that three basic tasks remain unimplemented. | После тщательного изучения институциональных и правовых основ Кыргызстана, относящихся к предотвращению промышленных аварий, обеспечению готовности к ним и ликвидации их последствий, группа пришла к выводу о том, что три основные задачи по-прежнему не выполнены. |