China Company "Complant" and Ministry of Foreign Trade and Industry of Kyrgyzstan |
Китайская компания "Комплант", министерство внешней торговли и промышленности Кыргызстана |
The European Union is encouraging accession to ATP by Kyrgyzstan, Tajikistan and Turkmenistan through its project on the establishment of testing stations in Central Asia. |
Европейский союз стимулирует присоединение к СПС Кыргызстана, Таджикистана и Туркменистана в рамках своего проекта создания испытательных станций в Центральной Азии. |
The recent influx of refugees from Kyrgyzstan had led to positive engagement between Uzbekistan and UNHCR, and protection had been afforded to those displaced. |
Недавний приток беженцев из Кыргызстана стал предметом позитивного взаимодействия между Узбекистаном и УВКБ, в результате чего была обеспечена защита для перемещенных лиц. |
The representatives of Albania, Croatia, Kyrgyzstan, Montenegro, Ukraine and other delegations from the region expressed their appreciation to UNICEF for its high level of cooperation. |
Представители Албании, Хорватии, Кыргызстана, Черногории, Украины и других делегаций из этого региона выразили ЮНИСЕФ признательность за высокий уровень его сотрудничества. |
51 African countries in addition to Fiji and Kyrgyzstan |
51 африканская страна, помимо Фиджи и Кыргызстана |
In southern Kyrgyzstan, the number of children in institutions has risen by 10 per cent since the June 2010 violence. |
В южной части Кыргызстана в период после вспышки насилия в июне 2010 года число детей в таких заведениях увеличилось на 10 процентов. |
The Committee took note of the information provided and welcomed the initiatives of Albania, Armenia and Kyrgyzstan to organize joint UNECE - UN-Habitat training workshops in 2012. |
Комитет принял к сведению представленную информацию и приветствовал предложения Албании, Армении и Кыргызстана организовать совместные учебные рабочие совещания ЕЭК ООН - ООН Хабитат в 2012 году. |
Kyrgyzstan on energy and tourism services; |
Кыргызстана по энергоуслугам и услугам туризма; |
The Russian Federation stated that Kyrgyzstan's participation in the universal periodic review at such a difficult time demonstrated the country's commitment to human rights protection. |
Российская Федерация заявила, что участие Кыргызстана в универсальном периодическом обзоре в столь трудные для него времена свидетельствует о приверженности страны делу защиты прав человека. |
The United States of America supported Kyrgyzstan's efforts to restore law, order and the Government's legitimacy, and to address social tensions. |
Соединенные Штаты Америки поддержали усилия Кыргызстана, направленные на восстановление законности, правопорядка и легитимности правительства и решение проблемы напряженности в обществе. |
In this respect, a good initiative is the platform for monthly meetings between civil society organizations and the President of Kyrgyzstan and members of her Government. |
В этой связи хорошее начало было положено проведением ежемесячных встреч между представителями организаций гражданского общества, президента Кыргызстана и членами ее правительства. |
(b) Judges, as the rule of law guarantors, should be guided exclusively by the new Constitution of Kyrgyzstan and applicable international human rights standards. |
Ь) судьи, являющиеся гарантами законности, должны руководствоваться исключительно положениями новой Конституции Кыргызстана и применимыми международными нормами защиты прав человека. |
2.8 In 2007 all death sentences were commuted to life imprisonment, following the abolition of the death penalty in the domestic legislation of Kyrgyzstan. |
2.8 В 2007 году все вынесенные смертные приговоры были заменены на пожизненное тюремное заключение вследствие отмены смертной казни в национальном законодательстве Кыргызстана. |
The people of Kyrgyzstan have been watching the historic developments in North Africa and the Middle East with feelings of solidarity and sincere empathy. |
Свершившиеся на наших глазах исторические перемены в странах Северной Африки и Ближнего Востока народ Кыргызстана наблюдал с чувством солидарности и искреннего сопереживания. |
The document has been signed by the Presidents of Belarus, Armenia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan (see annex). |
Документ подписан президентами Беларуси, Армении, Казахстана, Кыргызстана, России и Таджикистана (см. приложение). |
Participating in this network are the ICT Access Point leaders from Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Republic of Moldova, Tajikistan and Turkmenistan. |
В этой сети участвуют руководители пунктов доступа к ИКТ из Беларуси, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Республики Молдова, Таджикистана и Туркменистана. |
The last 4 of them from Azerbaijan, Kyrgyzstan, The Russian Federation and Tajikistan were received and commissioned by the Secretariat in 2010. |
Последние четыре из них - доклады Азербайджана, Кыргызстана, Российской Федерации и Таджикистана - были получены и переданы в работу секретариатом в 2010 году. |
Deputy Minister of Energy, Kyrgyzstan, mentioned that his country is blessed with abundant resources in coal and hydro which offered sizeable opportunities for development. |
Заместитель министра энергетики Кыргызстана отметил, что в его стране имеются обширные ресурсы угля и гидроэнергии, что открывает широкие возможности для развития. |
The representative of Kyrgyzstan indicated her country's readiness for a similar awareness-raising workshop, to involve also Tajikistan, the agenda for which had already been provided to the secretariat. |
Представитель Кыргызстана сообщила о готовности своей страны провести аналогичный семинар по повышению осведомленности с участием также Таджикистана, повестка которого уже была направлена секретариату. |
The representative of Kyrgyzstan expressed the willingness of his country to participate with Kazakhstan in a pilot project in the Chu and Talas basins. |
Представитель Кыргызстана выразил готовность его страны участвовать с Казахстаном в экспериментальном проекте по рекам Чу и Талас. |
The representatives of Kyrgyzstan and the Republic of Moldova valued the results achieved so far in implementing NPD and noted their expectation that the programme would continue. |
Представители Кыргызстана и Республики Молдова оценили достигнутые до настоящего времени результаты в осуществлении ДНП и выразили свою надежду на то, что эта программа будет продолжена. |
JS2 also noted that people seeking asylum still disappeared and were extradited: the problem of refugees was solved by moving them out of Kyrgyzstan to other countries. |
В СП2 также были отмечены новые случаи исчезновения и выдачи просителей убежища: проблема беженцев решалась путем их высылки из Кыргызстана в другие страны. |
Forum of Women's NGOs of Kyrgyzstan (special, 2005) |
Форум женских НПО Кыргызстана (специальный, 2005 год) |
Anti-Corruption Adviser to the Kyrgyzstan Supreme Prosecutors' Office |
Консультант генеральной прокуратуры Кыргызстана по вопросам борьбы с коррупцией |
The government of Kyrgyzstan has requested an extension of its programme to synchronize with its Country Development Strategy, which was extended until the end of 2011. |
Правительство Кыргызстана просило продлить его программу, чтобы согласовать ее со стратегией развития страны, которая была продлена до конца 2011 года. |