| In the case of the helicopters, Islamov presented the Defence Ministry in Kyrgyzstan with an end-user certificate for Guinea, dated 1 July 1999. | В случае с вертолетами Исламов представил министерству обороны Кыргызстана гвинейский сертификат конечного пользователя от 1 июля 1999 года. | 
| In particular, it informed the Working Group that with the accession by Kyrgyzstan the Convention now had 47 Parties. | В частности, он проинформировал Рабочую группу о том, что после присоединения Кыргызстана к Конвенции число ее Сторон достигло 47. | 
| UNHCR's main operation in Central Asia was the repatriation of Tajik refugees from Turkmenistan and Kyrgyzstan. | Основная операция УВКБ в Центральной Азии состояла в репатриации таджикских беженцев из Туркменистана и Кыргызстана. | 
| The Division provided training and advisory services, for instance to Kyrgyzstan, in preparation and writing of their Committee reports. | Отдел обеспечивал профессиональную подготовку и оказывал консультативные услуги, например для Кыргызстана, при подготовке и составлении их докладов Комитету. | 
| In addition, the repatriation and reintegration of refugees from Kazakhstan, Kyrgyzstan and Turkmenistan is not complete. | Кроме того, еще не завершена репатриация и реинтеграция беженцев из Казахстана, Кыргызстана и Туркменистана. | 
| That decision had been taken because Kyrgyzstan's currency depreciation rate had significantly exceeded its inflation rate during the period considered. | Это решение было принято ввиду того, что темпы девальвации валюты Кыргызстана значительно превысили темпы инфляции за рассматриваемый период. | 
| Kyrgyzstan's economic data should be converted using MERs. | Экономические данные Кыргызстана следует пересчитать с использованием РВК. | 
| However, the lowering of the overall ceiling on contributions would increase Kyrgyzstan's financial responsibilities. | Вместе с тем снижение общего нижнего предела в отношении взносов приведет к росту финансовых обязательств Кыргызстана. | 
| Kyrgyzstan and Uzbekistan share the catchment area of the Chatkal River. | Водосборный бассейн реки Чаткал находится на территории Кыргызстана и Узбекистана. | 
| These reports were from Georgia, Kyrgyzstan, Tajikistan, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Ukraine and Uzbekistan. | Доклады поступили от бывшей югославской Республики Македонии, Грузии, Кыргызстана, Таджикистана, Узбекистана и Украины. | 
| In mid-April, the Presidents of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan met at Tashkent to discuss the security situation in the region. | В середине апреля президенты Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана встретились в Ташкенте, с тем чтобы обсудить ситуацию в области безопасности в регионе. | 
| Mr. Smagulov spoke also on behalf of the delegations of Kyrgyzstan, Armenia, Belarus, Tajikistan and the Russian Federation. | Г-н Смагулов выступает также от имени делегаций Кыргызстана, Армении, Беларуси, Таджикистана и Российской Федерации. | 
| Kyrgyzstan's cooperation with the United Nations is multilateral in encompasses a wide spectrum of problems of interest to us all. | Сотрудничество Кыргызстана с Организацией Объединенных Наций носит многосторонний характер и включает в себя большой круг проблем, представляющих ключевой интерес. | 
| The Governments of Georgia, Kyrgyzstan and Uzbekistan are still at the stage of considering entering an accession process. | Правительства Грузии, Кыргызстана и Узбекистана все еще находятся на стадии изучения вопроса о начале процесса присоединения. | 
| In June 2000, the Government of Kyrgyzstan established a committee to draft a national programme to be entitled "New Generation". | В июне 2000 года правительство Кыргызстана сформировало комитет для разработки новой национальной программы «Новое поколение». | 
| Mr. Aitmatov also emphasized the importance that the President and Government of Kyrgyzstan attached to the freedom of the mass media. | Г-н Айтматов также подчеркнул то значение, которое президент и правительство Кыргызстана придают свободе средств массовой информации. | 
| At the 34th meeting, on 15 November, the representative of Kyrgyzstan orally revised the draft resolution on the basis of informal consultations. | На 34-м заседании 15 ноября представитель Кыргызстана устно внес в этот проект резолюции изменения с учетом результатов неофициальных консультаций. | 
| We also wish to welcome the entry of Eritrea, Kyrgyzstan and Seychelles to the IAEA membership. | Мы хотели бы также приветствовать принятие Эритреи, Кыргызстана и Сейшельских Островов в члены МАГАТЭ. | 
| Kyrgyzstan's ethnic composition creates a set of problems that affects various aspects of the human rights situation in the country. | Этнический состав Кыргызстана порождает ряд проблем, сказывающихся на различных аспектах положения в области соблюдения прав человека в стране. | 
| The Government of Kyrgyzstan provides training and consultative services to cooperative managers within the programme of support to small and medium-sized businesses. | Правительство Кыргызстана обеспечивает подготовку и организует консультативные услуги для управляющих кооперативами в рамках программы поддержки малых и средних предприятий. | 
| In Kyrgyzstan, however, the Government has recently been considering joining the Green Card system that is applied in Europe. | Однако правительство Кыргызстана в последнее время рассматривает возможность присоединения к европейской системе обязательного страхования «зеленая карта». | 
| Representatives of Kyrgyzstan and Yugoslavia expressed their concern not getting answer to their proposals. | Представители Кыргызстана и Югославии выразили беспокойство в связи с неполучением ответов на свои предложения. | 
| Kyrgyzstan has a relatively small number of business entities, which are unevenly located and developed. | Для Кыргызстана характерно сравнительно небольшое количество хозяйствующих субъектов, неравномерность их расположения и развития. | 
| In May 2000, the Kyrgyzstan Defence Ministry received an order for rotor blades and spare parts for military helicopters. | В мае 2000 года в министерство обороны Кыргызстана поступил заказ на поставку роторных лопастей и запасных частей к военным вертолетам. | 
| Since early August, militant Uzbek dissidents have infiltrated Uzbekistan and Kyrgyzstan, apparently through Tajikistan, clashing with the security forces of those countries. | С начала августа происходят столкновения воинствующих узбекских диссидентов, проникших на территорию Узбекистана и Кыргызстана, по-видимому, через Таджикистан, с силами безопасности этих стран. |