Английский - русский
Перевод слова Kyrgyzstan
Вариант перевода Кыргызстана

Примеры в контексте "Kyrgyzstan - Кыргызстана"

Примеры: Kyrgyzstan - Кыргызстана
At the request of the Government of Kyrgyzstan, an expert mission is planned in July 1999 to review the sustainability aspects of its national programmes on urban and regional planning, housing and land registration. По просьбе правительства Кыргызстана в июле 1999 года планируется поездка экспертов для изучения аспектов устойчивости национальных программ этой страны в области городского и регионального планирования, жилья и управления земельными ресурсами.
These include the convening of multi-ethnic kurultai (councils), the Assembly of the People of Kyrgyzstan, and the cooperation with the OSCE High Commissioner on National Minorities which has resulted in the holding of several international seminars on inter-ethnic relations. Среди таких усилий - созыв многонациональных курултаев (советов), Собрания народа Кыргызстана и сотрудничество с Верховным комиссаром ОБСЕ по делам национальных меньшинств, результатом которого явилось проведение нескольких международных семинаров по межэтническим отношениям.
Statements were made by the representatives of the United States, the Russian Federation, Norway, Belarus, Kyrgyzstan, Kazakhstan, Armenia, Poland, Azerbaijan, Romania, Ukraine and Croatia. С заявлениями выступили представители Соединенных Штатов, Российской Федерации, Норвегии, Беларуси, Кыргызстана, Казахстана, Армении, Польши, Азербайджана, Румынии, Украины и Хорватии.
The National Commission of Kyrgyzstan for UNESCO hosted a conference on tolerance and early prevention of conflicts in Central Asia in Bishkek, from 4 to 6 June 1996. Национальная комиссия Кыргызстана по делам ЮНЕСКО приняла конференцию по проблемам терпимости и заблаговременного предотвращения конфликтов в Центральной Азии (Бишкек, 4-6 июня 1996 года).
Possessing enormous water and hydro-energy resources, the mountains of Kyrgyzstan are truly the ecological heart of Central Asia. Each of their heartbeats gives life to the fields, forests and people. Обладая огромными водными и гидроэнергетическими ресурсами, горы Кыргызстана поистине являются экологическим сердцем Центральной Азии, каждое сокращение которого дает жизнь полям, лесам, людям.
We express the hope that society and the political leadership in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan will react sensitively to the emerging problems and find appropriate ways of solving them. Выражаем надежду, что общественность, политическое руководство Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана, Узбекистана будут чутко реагировать на возникающие проблемы, находить адекватные пути их разрешения.
What are the legal guarantees and possibilities for trade unions and other public organizations that make it possible to influence the social policy pursued by the Government of Kyrgyzstan? Каковы правовые гарантии и возможности влияния профсоюзов и иных общественных организаций на социальную политику, проводимую правительством Кыргызстана?
For Kyrgyzstan, which has opted for openness and trust, close cooperation with the international organizations and constructive dialogue between governmental and non-governmental organizations and movements, this is a very timely document. Для Кыргызстана, вставшего на путь открытости и доверия, тесного сотрудничества с международными организациями, конструктивного диалога правительственных и неправительственных организаций и движений, это очень своевременный документ.
Seven official visits were organized for that purpose and included the Heads of State or Government of Guatemala, Italy, Kazakstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Slovenia and Tunisia. С этой целью было организовано семь официальных визитов для глав государств или правительств Гватемалы, Италии, Казахстана, Кыргызстана, Литвы, Словении и Туниса.
This is especially important insofar as military conflicts have become a phenomenon of immediate concern for Kyrgyzstan and have brought home the urgency of the issues of protecting women in conflict zones and of their involvement in peace-making processes. Это особенно важно в связи с тем, что военные конфликты стали непосредственным явлением для Кыргызстана и обусловили актуализацию проблем защиты женщин в зонах конфликтов и их участия в процессах миротворческой деятельности.
International organisations like FINCA-Kyrgyzstan (USAID) have enabled thousands of citizens of Kyrgyzstan, especially women, to develop their own business initiatives and to create jobs for themselves. Такие международные организации как Финка (ЮСАИД) позволили сотням и тысячам граждан Кыргызстана, особенно женщинам, развить свои бизнес-инициативы, создать себе рабочие места.
The paper from Kyrgyzstan outlines some shortcomings of the present methodology and organization of data collection with respect to obtaining low level data and indicates possible solutions to the current lack of small area statistics in that country. В документе Кыргызстана отмечаются некоторые недостатки нынешней методологии и организационной структуры сбора данных на низовом уровне и указываются возможные решения текущей проблемы нехватки статистической информации о малых районах в этой стране.
Mr. O'Neill said that, at the 6th meeting of the Committee, his delegation had asked for a deferral of discussion of the matter so that it might seek further clarification of the proposal introduced by the representative of Kyrgyzstan. Г-н О'Нил говорит, что на 6-м заседании Комитета его делегация попросила отложить обсуждение этого вопроса, с тем чтобы она могла получить дополнительные разъяснения относительно предложения, представленного представителем Кыргызстана.
This information, received from Kyrgyzstan, led the authorities in the Slovak Republic to block the second helicopter and to inform the United Nations Security Council Committee about the case. Эта информация, полученная от Кыргызстана, побудила власти Словацкой Республики задержать второй вертолет и информировать об этом Комитет Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The purpose of the summit meeting, in which the Presidents of Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan participated, was to discuss a long-term mutual security plan. Целью этой встречи на высшем уровне, в которой участвовали президенты Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Российской Федерации и Таджикистана, было обсуждение долгосрочного плана взаимной безопасности.
Fourth, in raising the issue of Uzbek citizens being returned from Kyrgyzstan, the Uzbek Government is referring solely to individuals who have escaped from detention or perpetrated offences punishable by criminal law. В-четвертых, ставя вопрос о возвращении уз6екских граждан из Кыргызстана, правительство Узбекистана имеет в виду только тех лиц, которые бежали из мест лишения свободы или совершили уголовно наказуемые преступления.
A CIMERA study of the image of the woman in the mass media of Kyrgyzstan, conducted with the support of the Swiss Agency for Development and Cooperation in 2002, showed that the journalists themselves acknowledge a shortage of materials covering gender problems. Исследование образа женщины в СМИ Кыргызстана, проведенное организацией CIMERA при финансовой поддержке Швейцарского агентства по развитию и сотрудничеству в 2002 году показало, что сами журналисты признают недостаток материалов, освещающих гендерную проблематику.
The glaciers of Kyrgyzstan and Tajikistan and the subregion's water reserves are important for the maintenance of global equilibrium, security and sustainable development in Central Asia and neighbouring regions. Ледники Кыргызстана и Таджикистана, запасы водных ресурсов субрегиона важны для сохранения глобального равновесия, безопасности и устойчивого развития не только ЦА, но и сопредельных территорий.
In the summer of 2003, the President of Kyrgyzstan launched a drug control agency along the lines of the Tajik example. Летом 2003 года президент Кыргызстана создал национальное управление по контролю над наркотиками по аналогии с Управлением в Таджикистане.
It has been a genuinely memorable decade, as the first President of independent Kyrgyzstan, Askar Akayev, has said, in particular for the newly independent countries of the post-Soviet space. Это было поистине памятное десятилетие, говоря словами первого президента независимого Кыргызстана Аскара Акаева, особенно для новых независимых стран постсоветского пространства.
This news was brought to the Special Representative's attention by the State Secretary, Mr. Ibraimov, and the Permanent Mission of Kyrgyzstan in Geneva in their letters sent on 22 and 24 August 2001 respectively. Эту новость Специальному представителю сообщили государственный секретарь г-н Ибраимов и Постоянное представительство Кыргызстана в Женеве в своих письмах от 22 и 24 августа 2001 года, соответственно.
It may be concluded from the circumstances observed by the Special Representative that the fundamental policy of the Government of Kyrgyzstan is to create an environment as close to secularism as practicable. Наблюдения Специального представителя позволяют сделать вывод, что основная политика правительства Кыргызстана сводится к тому, чтобы создать максимально благоприятные условия для закрепления светского характера государства.
The OSCE and the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention will be organizing an international conference on terrorism in Bishkek on 13 and 14 December at the invitation of the Government of Kyrgyzstan. По приглашению правительства Кыргызстана ОБСЕ и Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Организации Объединенных Наций проведет 13-14 декабря в Бишкеке международную конференцию по терроризму.
In 2002, the Government of Kyrgyzstan approved a State programme that paid special attention to credit unions organized by the unemployed and the poor to deal with the small credits received from the State. В 2002 году правительство Кыргызстана одобрило государственную программу уделения особого внимания кредитным союзам, организуемым безработными и малоимущими лицами в целях освоения небольших кредитов, предоставляемых государством.
In 2005, a similar statement was adopted by heads of State of the parties to the Treaty on Collective Security: Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan. В 2005 году аналогичное по содержанию заявление было принято главами государств Организации Договора о коллективной безопасности - Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Российской Федерации и Таджикистана.