Английский - русский
Перевод слова Kyrgyzstan
Вариант перевода Кыргызстана

Примеры в контексте "Kyrgyzstan - Кыргызстана"

Примеры: Kyrgyzstan - Кыргызстана
The Special Rapporteur requests the international community to support the efforts of Kyrgyzstan in implementing the above-mentioned recommendations, in particular in its efforts to reform its legal system, establish a preventive framework against torture and ill-treatment and provide appropriate training for police and prison personnel. Специальный докладчик обращается к международному сообществу с просьбой поддержать усилия Кыргызстана, направленные на выполнение данных рекомендаций, в частности в его усилиях по реформированию его правовой системы, созданию превентивной нормативной базы против пыток и жестокого обращения и проведению соответствующей подготовки сотрудников милиции и тюремного персонала.
Women's issues would remain a top priority for Kyrgyzstan, and the Government would continue to build on its successes in that area. Вопросы, касающиеся женщин, занимают приоритетное место в повестке дня Кыргызстана, и правительство будет продолжать наращивать успехи, достигнутые в данной области.
An International Energy Efficiency Forum is expected to be held in Bishkek, Kyrgyzstan, from 23 to 25 June 2010, organized jointly by the Kyrgyz Government, UNDP, UNECE and the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). Предполагается, что 23-25 июня 2010 года в Бишкеке (Кыргызстан) будет проведен Международный форум по энергоэффективности, организуемый совместно правительством Кыргызстана, ПРООН, ЕЭК ООН и Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО).
The ethnic groups constituting the people of Kyrgyzstan are guaranteed the right to maintain their native languages and conditions conducive to the study and development of those languages. Кыргызская Республика гарантирует представителям всех этносов, образующих народ Кыргызстана, право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
Kyrgyzstan commended Tunisia for the extension of an open invitation to special procedures, withdrawal of declaration and reservation to CRC and adoption of gender parity requirement in the Constituent Assembly electoral law. Делегация Кыргызстана с одобрением отметила направление Тунисом открытых приглашений мандатариям специальных процедур, отказ от заявления и оговорки в отношении КПР и признание Учредительной ассамблеей требования о гендерном равенстве в избирательном праве.
Related to this, under the Paris Pact project, the UNODC Regional Office for Central Asia assessed the borders of Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan with China for conditions likely to favour trafficking in precursors. В рамках связанного с этим проекта Парижского пакта Региональное отделение для Центральной Азии проанализировало положение на границах Казахстана, Кыргызстана и Таджикистана с Китаем для выявления условий, которые могут облегчать незаконный оборот прекурсоров.
Welcoming the fact that the new Government of Kyrgyzstan has taken positive steps to address the above-mentioned cases and to investigate the matter, приветствуя тот факт, что новое правительство Кыргызстана предприняло активные шаги по рассмотрению вышеупомянутых случаев и расследованию обстоятельств дела,
Other ongoing activities include a transboundary EIA pilot project involving Kazakhstan and Kyrgyzstan, which is supported by the Government of Norway and managed by the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) and UNECE. В число других осуществляющихся в настоящее время мероприятий входит реализация в интересах Казахстана и Кыргызстана опытного проекта по трансграничной ОВОС, который осуществляется при поддержке правительства Норвегии и под руководством Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и ЕЭК ООН.
Their interest is also the practical implementation of e-business standards to support simplified trade procedures, as noted in requests for cooperation by EurAsEC, the governments of the fYR Macedonia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Serbia and Uzbekistan. Как отмечалось в просьбах о сотрудничестве, поступивших от ЕврАзЭС, правительств бывшей югославской Республики Македонии, Казахстана, Кыргызстана, Сербии и Узбекистана, их интересует и практическое внедрение стандартов электронных деловых операций в подкрепление упрощенных торговых процедур.
The interest of these countries in e-business standards is focused on their practical implementation in support of simplified trade procedures, as stated in requests for cooperation by EurAsEC, the Governments of Kyrgyzstan, Uzbekistan, Kazakhstan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia. Если говорить о стандартах электронных деловых операций, то эти страны интересует главным образом их практическое осуществление с целью использования упрощенных торговых процедур, как это отражено в запросах о содействии со стороны ЕврАзЭС, правительств Кыргызстана, Узбекистана, Казахстана, бывшей югославской Республики Македония и Сербии.
Attention was drawn to the synergies sought between the country profile and the environmental performance review of Kyrgyzstan, evidenced by a chapter in both reviews (complementing each other) on the issue of land. Внимание было обращено на обеспечение синергизма национального обзора и обзора экологических показателей Кыргызстана, о чем свидетельствуют главы, содержащиеся в обоих обзорах (и дополняющие друг друга) по вопросу землепользования.
In 2008 it has been rumoured that Russian dealers are again stockpiling mercury, perhaps new mercury purchased from Kyrgyzstan. В 2008 году появились слухи о том, что российские дилеры вновь создают запас ртути, возможно, новой ртути, купленной у Кыргызстана.
The Committee took note of the information provided by Mr. Alzhan Braliev, vice-minister of Kazakhstan, and by representatives of Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan regarding steps taken and problems encountered in developing the partnership and carrying out activities to achieve its objectives. Комитет принял к сведению информацию, представленную г-ном Альжаном Бралиевым, заместителем министра из Казахстана, и представителями Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана в отношении принятых мер и проблем, возникших в области налаживания партнерства и осуществления мероприятий для достижения его целей.
Participants came from 16 countries (Australia, Cambodia, India, Indonesia, Japan, Kyrgyzstan, Malaysia, Mongolia, Myanmar, Nepal, Pakistan, the Philippines, Republic of Korea, Sri Lanka, Thailand, and Tonga). В консультациях принимали участие представители 16 стран (Австралии, Индии, Индонезии, Камбоджи, Кыргызстана, Малайзии, Монголии, Мьянмы, Непала, Пакистана, Республика Корея, Таиланда, Тонги, Филиппин, Шри-Ланки и Японии).
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women will consider, at its forty-second session, the reports of Bahrain, Belgium, Cameroon, Canada, Ecuador, El Salvador, Kyrgyzstan, Madagascar, Mongolia, Myanmar, Portugal, and Uruguay. На своей сорок второй сессии Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин рассмотрит доклады Бахрейна, Бельгии, Камеруна, Канады, Кыргызстана, Мадагаскара, Монголии, Мьянмы, Португалии, Сальвадора, Уругвая и Эквадора.
JS1 stated that the inter-ethnic tension, which culminated in ethnic clashes in the south of Kyrgyzstan in June 2010, was frequently used as an excuse to censor discussion relating to ethnicity. Авторы СП1 отмечают, что межэтническое напряжение, к которому привели стычки на этнической почве на юге Кыргызстана в июне 2010 года, часто используется в качестве предлога для того, чтобы подвергнуть цензуре обсуждение вопросов этнической принадлежности.
The Committee remains concerned at the lack of full and effective investigations into the numerous allegations that members of the law enforcement bodies committed torture and ill-treatment, arbitrary detention and excessive use of force during and following the inter-ethnic violence in southern Kyrgyzstan in June 2010. Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием всесторонних и эффективных расследований в связи с многочисленными утверждениями о том, что сотрудники правоохранительных органов совершали акты пыток и жестокого обращения, произвольного задержания и чрезмерного применения силы во время и после вспышек межэтнического насилия в южной части Кыргызстана в июне 2010 года.
Furthermore, in a statement of 25 August 2006, UNHCR expressed grave concern about the fate of five Uzbek asylum-seekers who disappeared in July and August 2006 in southern Kyrgyzstan. Кроме того, в заявлении от 25 августа 2006 года УВКБ выразило серьезную озабоченность по поводу судьбы пяти узбекских граждан, ищущих убежище, которые исчезли в июле-августе 2006 года на юге Кыргызстана.
Furthermore, prototype systems provided to Afghanistan, the Cook Islands, Kyrgyzstan, Mongolia and Nepal have been enriched with disaster data and are being shared with other government agencies in disaster risk reduction, relief and response. Кроме того, прототипные системы, созданные для Афганистана, Кыргызстана, Монголии, Непала и Островов Кука, были дополнены данными о бедствиях, и в настоящее время их совместно используют другие правительственные учреждения, занимающиеся вопросами уменьшения опасности бедствий, смягчения их последствий и принятия мер реагирования.
With the central Government of Kyrgyzstan in the capital, provincial and local administration is a responsive form of government that complies with and implements directions from the top. С учетом того, что центральное правительство Кыргызстана находится в столице, районные и местные органы управления представляют собой гибкую форму правления, действуя в соответствии с указаниями из центра и обеспечивая претворение этих указаний в жизнь.
Further assistance for public administration training could be provided by promoting study tours in various countries that correspond to the transitional economic and administrative needs of Kyrgyzstan. Еще один возможный путь оказания содействия в подготовке специалистов в области государственного управления - направление людей для обучения в различные страны, ситуация в которых соответствует потребностям находящегося на переходном этапе Кыргызстана в экономической области и области управления.
Having consulted the delegation of Kyrgyzstan and other interested parties, his delegation took the view that the proposed additional sub-item should be included under item 85 rather than item 88. После консультаций с делегацией Кыргызстана и другими заинтересованными сторонами его делегация пришла к выводу о том, что предложенный дополнительный подпункт должен быть включен в повестку дня по пункту 85, а не по пункту 88.
Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan all had improved water supply and sanitation in most urban areas, while water supply in rural areas was much less improved throughout Central Asia (see box 2). Население Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана имело доступ к улучшенному водоснабжению и санитарии в большинстве городских районов, в то время как степень развития систем водоснабжения в сельских районах была гораздо более низкой на территории всей Центральной Азии (см. вставку 2).
The State party report states that 697 individuals were extradited to Uzbekistan from the Russian Federation, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Ukraine, Tajikistan, Belarus, Turkmenistan, Azerbaijan, Armenia and Lithuania and "brought to justice" between 2000 and 2004. В докладе государства-участника говорится о том, что с 2000 года по 2004 год Узбекистану было выдано 697 лиц из Российской Федерации, Казахстана, Кыргызстана, Украины, Таджикистана, Беларуси, Туркменистана, Азербайджана, Армении и Литвы "для привлечения их к уголовной ответственности".
Ms. Isakunova (Kyrgyzstan), referring to Ms. Dairiam's comments, said that no legislative measures could be adopted by the Kyrgyz Parliament until the relevant analysis, including gender analysis, had been conducted. Г-жа Исакунова (Кыргызстан) говорит в отношении замечаний г-жи Дайриам, что парламент Кыргызстана не может принимать законодательные меры, пока не будет проведен соответствующий анализ, в том числе и по гендерным вопросам.