The Special Rapporteur also wishes to congratulate the Government of Kyrgyzstan for the progress made in the field of chemicals management. |
Специальный докладчик также хотел бы поздравить правительство Кыргызстана с прогрессом, достигнутым в области управления химическими веществами. |
For Kyrgyzstan, 2010 has been a year of profound changes and serious challenges to our continued existence, unity and statehood. |
2010 год стал для Кыргызстана годом кардинальных изменений и серьезных испытаний на прочность его единства и государственности. |
I am confident that the people of Kyrgyzstan will show wisdom and a high level of political involvement and not miss this chance. |
Убежден, народ Кыргызстана проявит мудрость, высокую политическую активность и не упустит этот шанс. |
Fifty senior policymakers and representatives of academia and non-governmental organizations from Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan attended the Seminar. |
В работе семинара приняли участие 50 высокопоставленных сотрудников директивных органов и представителей научных кругов и неправительственных организаций из Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана. |
The Assembly of the Peoples of Kyrgyzstan was constituted in 1994 to address ethnic problems and relations between ethnic groups. |
В целях решения этнических проблем и межэтнического взаимодействия в 1994 году образована Ассамблея народов Кыргызстана (АНК). |
A new bill on the Assembly of the Peoples of Kyrgyzstan is being prepared. |
Разрабатывается новый проект Закона Кыргызской Республики "Об Ассамблее народов Кыргызстана". |
Participants in the workshop included Russian specialists as well as representatives of disaster management agencies of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and international organizations. |
В работе практикума участвовали российские специалисты, а также представители учреждений по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана, а также международных организаций. |
Since her previous report to the Council, the Special Rapporteur received positive replies from Kyrgyzstan and Madagascar to her requests to conduct official visits. |
З. Со времени представления предыдущего доклада Совету Специальный докладчик получила положительные ответы от Кыргызстана и Мадагаскара в ответ на ее просьбы об официальных посещениях этих стран. |
During her visit, Ms. McDougall consulted with the President of Kyrgyzstan, Ms. Roza Otunbaeva, on issues relating to minorities. |
В ходе визита г-жа Макдугалл провела консультации с президентом Кыргызстана г-жой Розой Отунбаевой по вопросам, касающимся меньшинств. |
The Special Rapporteur also met with representative of the Permanent Mission of Kyrgyzstan in preparation for the country visit. |
Специальный докладчик, кроме того, провел встречу с представителем Постоянного представительства Кыргызстана в рамках подготовки посещения этой страны. |
Preventing and combating trafficking in human persons was a focus and priority of the migration policy of Kyrgyzstan. |
Предупреждение торговли людьми и борьба с ней являются центром внимания и приоритетом миграционной политики Кыргызстана. |
Labour migration was also a priority for Kyrgyzstan. |
Трудовая миграция также является приоритетной проблемой для Кыргызстана. |
He confirmed that the draft decision under consideration by the Committee was acceptable to Kyrgyzstan. |
Он подтвердил, что находящийся на рассмотрении Комитета проект решения приемлем для Кыргызстана. |
Representatives of Kazakhstan and Kyrgyzstan are expected to describe a follow-up transboundary EIA pilot project. |
Представители Казахстана и Кыргызстана, как ожидается, охарактеризуют последующий трансграничный пилотный проект по ОВОС. |
The Committee agreed that Armenia and Kyrgyzstan should be identified in this report of the meeting, even though discussions were ongoing. |
Комитет согласился с необходимостью упоминания Армении и Кыргызстана в настоящем докладе о работе совещания, несмотря на продолжающиеся обсуждения. |
The Committee reviewed the written response provided by Kyrgyzstan, dated 23 November 2005, pre-empting a reminder from the Committee. |
Комитет рассмотрел письменный ответ Кыргызстана от 23 ноября 2005 года, поступивший до направления Комитетом напоминания. |
Source: Ministry of Environment of Kyrgyzstan. |
Источник: Министерство окружающей среды Кыргызстана. |
Environmental Impact Assessment between Kyrgyzstan and Kazakhstan |
Оценка воздействия на окружающую среду с участием Кыргызстана и Казахстана |
In 2004, the Russian Federation was the first export destination for Uzbekistan and the second one for Kazakhstan and Kyrgyzstan. |
В 2004 году Российская Федерация занимала первое место в экспортных поставках Узбекистана и второе - Казахстана и Кыргызстана. |
It is the second import country of origin for Azerbaijan, Kyrgyzstan and Turkmenistan (Addendum, Section 2). |
Она является второй по величине страной происхождения импорта для Азербайджана, Кыргызстана и Туркменистана (добавление, раздел 2). |
The delegations of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kyrgyzstan, Moldova and Tajikistan shared their opinions of the process. |
Делегации Азербайджана, Армении, Беларуси, Грузии, Кыргызстана, Молдовы и Таджикистана поделились своими мнениями о процессе. |
The Working Group took note of the information on capacity-building activities provided by the delegations of Kyrgyzstan, Switzerland and Tajikistan. |
Рабочая группа приняла к сведению информацию о деятельности по наращиванию потенциала, которая была представлена делегациями Кыргызстана, Таджикистана и Швейцарии. |
The representative of Kyrgyzstan was unable to attend. |
Представитель Кыргызстана не имел возможности присутствовать на совещании. |
With participation of public organizations of Kyrgyzstan the broad information campaign concerning ESD for schools and high schools was lead. |
При участии общественных организаций Кыргызстана проведена обширная информационная кампания по вопросам ОУР для школ и вузов КР. |
Since year 2005 the network «Schools of Kyrgyzstan for biodiversity conservation and SD» is functioning. |
С 2005 г. функционирует сеть «Школы Кыргызстана за сохранение биоразнообразия и УР». |