| The Special Rapporteur also wishes to congratulate the Government of Kyrgyzstan for the progress made in the field of chemicals management. | Специальный докладчик также хотел бы поздравить правительство Кыргызстана с прогрессом, достигнутым в области управления химическими веществами. |
| For Kyrgyzstan, 2010 has been a year of profound changes and serious challenges to our continued existence, unity and statehood. | 2010 год стал для Кыргызстана годом кардинальных изменений и серьезных испытаний на прочность его единства и государственности. |
| I am confident that the people of Kyrgyzstan will show wisdom and a high level of political involvement and not miss this chance. | Убежден, народ Кыргызстана проявит мудрость, высокую политическую активность и не упустит этот шанс. |
| Fifty senior policymakers and representatives of academia and non-governmental organizations from Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan attended the Seminar. | В работе семинара приняли участие 50 высокопоставленных сотрудников директивных органов и представителей научных кругов и неправительственных организаций из Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана. |
| The Assembly of the Peoples of Kyrgyzstan was constituted in 1994 to address ethnic problems and relations between ethnic groups. | В целях решения этнических проблем и межэтнического взаимодействия в 1994 году образована Ассамблея народов Кыргызстана (АНК). |
| A new bill on the Assembly of the Peoples of Kyrgyzstan is being prepared. | Разрабатывается новый проект Закона Кыргызской Республики "Об Ассамблее народов Кыргызстана". |
| Participants in the workshop included Russian specialists as well as representatives of disaster management agencies of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and international organizations. | В работе практикума участвовали российские специалисты, а также представители учреждений по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана, а также международных организаций. |
| Since her previous report to the Council, the Special Rapporteur received positive replies from Kyrgyzstan and Madagascar to her requests to conduct official visits. | З. Со времени представления предыдущего доклада Совету Специальный докладчик получила положительные ответы от Кыргызстана и Мадагаскара в ответ на ее просьбы об официальных посещениях этих стран. |
| During her visit, Ms. McDougall consulted with the President of Kyrgyzstan, Ms. Roza Otunbaeva, on issues relating to minorities. | В ходе визита г-жа Макдугалл провела консультации с президентом Кыргызстана г-жой Розой Отунбаевой по вопросам, касающимся меньшинств. |
| The Special Rapporteur also met with representative of the Permanent Mission of Kyrgyzstan in preparation for the country visit. | Специальный докладчик, кроме того, провел встречу с представителем Постоянного представительства Кыргызстана в рамках подготовки посещения этой страны. |
| Preventing and combating trafficking in human persons was a focus and priority of the migration policy of Kyrgyzstan. | Предупреждение торговли людьми и борьба с ней являются центром внимания и приоритетом миграционной политики Кыргызстана. |
| Labour migration was also a priority for Kyrgyzstan. | Трудовая миграция также является приоритетной проблемой для Кыргызстана. |
| He confirmed that the draft decision under consideration by the Committee was acceptable to Kyrgyzstan. | Он подтвердил, что находящийся на рассмотрении Комитета проект решения приемлем для Кыргызстана. |
| Representatives of Kazakhstan and Kyrgyzstan are expected to describe a follow-up transboundary EIA pilot project. | Представители Казахстана и Кыргызстана, как ожидается, охарактеризуют последующий трансграничный пилотный проект по ОВОС. |
| The Committee agreed that Armenia and Kyrgyzstan should be identified in this report of the meeting, even though discussions were ongoing. | Комитет согласился с необходимостью упоминания Армении и Кыргызстана в настоящем докладе о работе совещания, несмотря на продолжающиеся обсуждения. |
| The Committee reviewed the written response provided by Kyrgyzstan, dated 23 November 2005, pre-empting a reminder from the Committee. | Комитет рассмотрел письменный ответ Кыргызстана от 23 ноября 2005 года, поступивший до направления Комитетом напоминания. |
| Source: Ministry of Environment of Kyrgyzstan. | Источник: Министерство окружающей среды Кыргызстана. |
| Environmental Impact Assessment between Kyrgyzstan and Kazakhstan | Оценка воздействия на окружающую среду с участием Кыргызстана и Казахстана |
| In 2004, the Russian Federation was the first export destination for Uzbekistan and the second one for Kazakhstan and Kyrgyzstan. | В 2004 году Российская Федерация занимала первое место в экспортных поставках Узбекистана и второе - Казахстана и Кыргызстана. |
| It is the second import country of origin for Azerbaijan, Kyrgyzstan and Turkmenistan (Addendum, Section 2). | Она является второй по величине страной происхождения импорта для Азербайджана, Кыргызстана и Туркменистана (добавление, раздел 2). |
| The delegations of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kyrgyzstan, Moldova and Tajikistan shared their opinions of the process. | Делегации Азербайджана, Армении, Беларуси, Грузии, Кыргызстана, Молдовы и Таджикистана поделились своими мнениями о процессе. |
| The Working Group took note of the information on capacity-building activities provided by the delegations of Kyrgyzstan, Switzerland and Tajikistan. | Рабочая группа приняла к сведению информацию о деятельности по наращиванию потенциала, которая была представлена делегациями Кыргызстана, Таджикистана и Швейцарии. |
| The representative of Kyrgyzstan was unable to attend. | Представитель Кыргызстана не имел возможности присутствовать на совещании. |
| With participation of public organizations of Kyrgyzstan the broad information campaign concerning ESD for schools and high schools was lead. | При участии общественных организаций Кыргызстана проведена обширная информационная кампания по вопросам ОУР для школ и вузов КР. |
| Since year 2005 the network «Schools of Kyrgyzstan for biodiversity conservation and SD» is functioning. | С 2005 г. функционирует сеть «Школы Кыргызстана за сохранение биоразнообразия и УР». |