Work accomplished: In November 2000, the Government of Kyrgyzstan requested the AG to undertake a full-scale Consultative Visit to the country. |
Выполненная работа: В ноябре 2000 года правительство Кыргызстана обратилось к Консультативной группе с просьбой предпринять широкомасштабную консультативную поездку в страну. |
His Excellency Mr. Tynychbek Tabyldiev, Minister of the State Commission on Architecture and Construction of Kyrgyzstan |
Министр Государственной комиссии по архитектуре и строительству Кыргызстана Его Превосходительство г-н Тынычбек Табылдиев |
The improvement of the security situation has allowed UNHCR to accelerate the resettlement of returnees from Kyrgyzstan in the Karategin Valley, which was delayed in the first half of 1999. |
Улучшение обстановки в плане безопасности позволило УВКБ ускорить расселение возвращающихся беженцев из Кыргызстана в Каратегинской долине, которое было задержано в первой половине года. |
In addition to the various products of the Trade Information Service, work was begun on traders' manuals for Kyrgyzstan, Tajikistan and Timor-Leste. |
Служба торговой информации помимо выпуска различной продукции приступила также к работе над подготовкой руководств для торговцев для Кыргызстана, Таджикистана и Тимор-Леште. |
Supervision of the proper execution of laws in Kyrgyzstan is ensured by the Prosecutor General's Office and its local branches. |
Надзор за точным исполнением законов на территории Кыргызстана осуществляет Генеральная прокуратура и органы прокуратуры на местах. |
Box 61: Waste water, solid wastes and the impact on health in Kyrgyzstan |
Вставка 61: Сточные воды, твердые отходы и их воздействие на здоровье населения Кыргызстана |
Syr Darya, shared by Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and Tajikistan; |
Сырдарья, являющегося общим для Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана; |
The basin, shared by Kazakhstan and Kyrgyzstan, covers an area of 52,700 km2 as shown in the following table. |
Как показано в нижеприведенной таблице, бассейн реки Талас, протекающей по территории Казахстана и Кыргызстана, охватывает площадь в 52700 км2. |
Because of that, you well understand the problems of Kyrgyzstan, which is going through a transition from its authoritarian past to a democratic future. |
И в этой связи Вам хорошо понятны проблемы Кыргызстана, переживающего состояние перехода от авторитарного прошлого к демократическому будущему. |
It was proclaimed at the initiative of Kyrgyzstan and other mountainous countries, for which the problem of the development of mountainous areas is of crucial importance. |
Он был объявлен по инициативе Кыргызстана и других горных стран, для которых проблема развития горных районов имеет ключевое значение. |
In cooperation with other delegations, my delegation will submit an appropriate draft resolution on this subject that I, as President of Kyrgyzstan, would ask the Assembly to support. |
Наша делегация в сотрудничестве с другими делегациями представит на эту тему соответствующий проект резолюции, который я как президент Кыргызстана просил бы поддержать. |
It is in effect in Russia, Moldova, Ukraine, Uzbekistan, Tajikistan, Turkmenistan, Armenia, Belarus, Georgia, Kyrgyzstan and Kazakhstan. |
Соглашение действует на территории России, Молдовы, Украины, Узбекистана, Таджикистана, Туркменистана, Армении, Беларуси, Грузии, Кыргызстана и Казахстана. |
As has been repeatedly pointed out by the President of Kyrgyzstan, our opponents have one major potential ally within our countries: that is, poverty and unemployment. |
Как неоднократно отмечал президент Кыргызстана, у наших противников есть один важный потенциальный союзник внутри стран - это бедность и безработица. |
the high intellectual potential and level of education of women in Kyrgyzstan; |
высокий интеллектуальный потенциал и образованность женщин Кыргызстана; |
Mr. Osmonakun Ibraimov, State Secretary of Kyrgyzstan; |
Г-н Осмонакун Ибраимов, государственный секретарь Кыргызстана; |
The Special Representative considers that the State should recognize the importance of the civil society and its essential role in Kyrgyzstan's transition to democracy. |
Специальный докладчик считает, что государству следует признать значение гражданского общества и его важную роль в процессе перехода Кыргызстана к демократии. |
The Special Representative had addressed three communications to the Government of Kyrgyzstan between January and August 2001, expressing her concerns regarding the situation of human rights defenders in the country. |
В период с января по август 2001 года Специальный представитель направила правительству Кыргызстана три сообщения с выражением своей озабоченности по поводу положения правозащитников в стране. |
A representative of Kyrgyzstan informed the Team of Specialists on the high expectation of its Government in assisting young unemployed to get a job. |
Представитель Кыргызстана проинформировал Группу специалистов о том, что его правительство ожидает многого от оказания безработной молодежи помощи в поиске работы. |
The panel for the Round Table will include speakers from the Czech Republic, Kyrgyzstan, Romania, Russia and Ukraine. |
На "круглом столе" выступят представители Кыргызстана, России, Румынии, Украины и Чешской Республики. |
At the presentation meeting, the representatives of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and of ECE and ESCAP agreed on the general direction of the programme for the short-term perspective. |
На посвященном презентации совещании представители Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и ЕЭК и ЭСКАТО достигли согласия по вопросу об общей направленности Программы на краткосрочную перспективу. |
Information is exchanged via the Internet with the statistical services of Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Russia, Tajikistan, Turkmenistan and Ukraine. |
Через Интернет осуществляется обмен информацией со статистическими службами Азербайджана, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, России, Таджикистана и Украины. |
The operations started on the very day the Ilyushin had come back with the helicopter spare parts from Kyrgyzstan. |
Осуществление операции началось в тот же день, когда этот самолет возвратился из Кыргызстана с грузом запасных частей для вертолетов на борту. |
UNDP continued cross-border conflict-prevention activities, which in the Batken province of neighbouring Kyrgyzstan took the form of rehabilitation of the drinking-water supply. |
ПРООН продолжала деятельность по предотвращению пограничных конфликтов, которая в Баткенской области соседнего Кыргызстана носила форму восстановления систем снабжения питьевой водой. |
Between November 1997 and November 1998, days of culture of Ukraine, Kyrgyzstan and Tajikistan were held in Uzbekistan. |
С ноября 1997 года по ноябрь 1998 года в Узбекистане прошли дни культуры Украины, Кыргызстана и Таджикистана. |
Following the proposals of Kyrgyzstan and Georgia, it was suggested that a set of indicators might be developed in order to describe the various stages of transition. |
В соответствии с предложениями Кыргызстана и Грузии было рекомендовано разработать набор показателей для описания различных этапов переходного периода. |