Английский - русский
Перевод слова Kyrgyzstan
Вариант перевода Кыргызстана

Примеры в контексте "Kyrgyzstan - Кыргызстана"

Примеры: Kyrgyzstan - Кыргызстана
The representative of Kyrgyzstan reported on a pilot project in that country involving Kazakhstan as the affected Party, and on a concluding workshop held in Bishkek in March 2009. Представитель Кыргызстана сообщила о пилотном проекте, проводившемся в этой стране с участием Казахстана в качестве затрагиваемой Стороны, а также о заключительном рабочем совещании, организованном в марте 2009 года в Бишкеке.
The World Bank global evaluation conducted in five countries in 2009 highlighted the Kyrgyzstan experience in implementing a sector-wide approach (SWAp) in the health sector as being among the most successful worldwide. В рамках проводившейся в 2009 году Всемирным банком в пяти странах глобальной оценки особое внимание уделялось опыту Кыргызстана в связи с применением общесекторального подхода (ОСП) в секторе здравоохранения как одному из наиболее успешных в мире.
Representatives from Kyrgyzstan, Tajikistan and Turkmenistan shared their views with the Team on the added value and benefit of such a network of professional PPP practitioners, and expressed their support for its expansion to include other CIS countries. Представители Кыргызстана, Таджикистана и Туркменистана поделились с Группой своими мнениями о преимуществах и ценности такой сети специалистов-практиков в области ГЧП и выразили свою поддержку ее дальнейшему расширению с целью распространения на другие страны СНГ.
The secretariat also informed the meeting that, as a follow-up to the training in Minsk, the Government of Kyrgyzstan offered to host a UNECE - UN-Habitat training workshop on affordable and energy-efficient housing to be held in 2012. Секретариат также проинформировал участников о том, что в качестве последующей меры в связи с учебным совещанием в Минске правительство Кыргызстана предложило стать принимающей стороной запланированного на 2012 год учебного рабочего совещания ЕЭК ООН - ООН-Хабитат, посвященного вопросам доступного и энергоэффективного жилья.
The seminar brought together representatives of emergency management and civil protection agencies from various regions of the Russian Federation, as well as from Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia and Uzbekistan. В работе семинара приняли участие представители ведомств по предотвращению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и защите населения различных регионов Российской Федерации, а также Казахстана, Кыргызстана, Монголии и Узбекистана.
It noted Kyrgyzstan's efforts to resolve the situation, including ethnic tension, and to reinforce social cohesion with the aim of ensuring political stability and economic development for all ethnic groups. Она отметила усилия Кыргызстана, направленные на урегулирование ситуации, в том числе на решение проблемы напряженности в межэтнических отношениях, и укрепление социальной сплоченности с целью обеспечения политической стабильности и экономического развития для всех этнических групп.
Egypt commended Kyrgyzstan for its commitment to the universal periodic review, which was demonstrated by its acceptance of 127 recommendations and its cooperative spirit towards the remaining 41. Египет с одобрением отметил приверженность Кыргызстана процессу универсального периодического обзора, о чем свидетельствует принятие этой страной 127 рекомендаций и ее конструктивный подход по отношению к оставшейся 41 рекомендации.
A major challenge in the national agenda is the organization of free, fair and peaceful Presidential elections in the fourth quarter of 2011, whereby all citizens of Kyrgyzstan should be able to exercise their right to choose their President. Главной задачей национальной программы действий является организация свободных, справедливых и мирных президентских выборов в четвертом квартале 2011 года, в ходе которых все граждане Кыргызстана должны будут реализовать свое право на избрание своего президента.
In Central Asia, in June 2010, violence in and around Osh and other cities in southern Kyrgyzstan led to the displacement of an estimated 300,000 people internally, in addition to some 75,000 persons who took refuge in neighbouring Uzbekistan. В июне 2010 года в Центральной Азии акты насилия в городе Ош и его окрестностях, а также в других городах южного Кыргызстана спровоцировали перемещение примерно 300000 лиц внутри страны, а около 75000 человек нашли убежище в соседнем Узбекистане.
To this end, the Expert Group requested the secretariat to approach the governments of Kyrgyzstan and Uzbekistan to seek their interest in hosting EATL sessions in March/April and September 2010 respectively. С этой целью группа экспертов поручила секретариату связаться с правительствами Кыргызстана и Узбекистана, с тем чтобы заручиться их поддержкой при организации сессий ЕАТС в марте/апреле и сентябре 2010 года, соответственно.
The Centre has also contributed to operational law enforcement training through a "real-time" illicit drug controlled delivery exercise involving Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. Центр также способствовал оперативной подготовке сотрудников правоохранительных органов в рамках проводившегося в режиме реального времени учебного мероприятия по контролируемой поставке с участием Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана.
In 2007, CERD noted with concern that competent authorities of Kyrgyzstan allegedly deny refugee status or asylum to individuals belonging to certain ethnic or national minorities, including ethnic Uighurs, Uzbeks and Chechens. В 2007 году КЛРД с обеспокоенностью отмечал, что компетентные органы Кыргызстана якобы отказывают в предоставлении статуса беженца или убежища лицам, принадлежащим к определенным этническим или национальным меньшинствам, включая этнических уйгуров, узбеков и чеченцев.
JS2 noted that school curricula and textbooks did not reflect the cultural diversity of society, and recommended the development of ethnic and religious tolerance by including the cultural diversity of Kyrgyzstan in educational programmes. В СП2 отмечалось, что школьные программы и учебники не отражают культурное многообразие общества, и рекомендовалось поощрять этническую и религиозную терпимость путем включения материалов о культурном многообразии Кыргызстана в образовательные программы.
He joined the representatives of Azerbaijan, Kyrgyzstan and Turkmenistan in supporting the work of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia within its established mandate. Делегация Узбекистана присоединяется к представителям Азербайджана, Кыргызстана и Туркменистана, поддержавшим работу Регионального центра Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии для стран Центральной Азии в рамках выданного Центру мандата.
The minimum legal age of marriage in Kyrgyzstan is 18, although in certain circumstances, local State bodies may authorize a marriage if a girl has reached 16 years of age. Минимальный возраст вступления в брак, установленный законодательством Кыргызстана, составляет 18 лет, хотя при определенных обстоятельствах местные органы власти могут разрешить заключение брака по достижении девочкой возраста 16 лет.
The Government of Kyrgyzstan has secured formal legal achievements in the areas of gender equality, protection from domestic violence and political representation, in the context of difficult social and economic challenges faced by the country since its independence. Правительство Кыргызстана добилось успехов в деле принятия законов в области достижения гендерного равенства, защиты от домашнего насилия и политической представленности в сложной социальной и экономической ситуации, существующей в стране со времени ее независимости.
In 2009 the OHCHR Regional Office for Central Asia organized several trainings and a regional workshop to increase awareness of the international standards on the right to adequate housing among human rights activists and NGOs in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan. В 2009 году Региональное отделение УВКПЧ по Центральной Азии организовало проведение нескольких курсов подготовки и региональный учебный семинар для правозащитников и НПО из Казахстана, Кыргызстана и Таджикистана в целях повышения информированности о международных стандартах, регулирующих осуществление права на достаточное жилище.
Because of the situation that has developed since 7 April, the provisional Government assumed power and took on functions entrusted to the President and the parliament of Kyrgyzstan. В связи с положением, которое сложилось после 7 апреля, временное правительство приняло на себя власть и приступило к осуществлению функций, закрепленных за Президентом и парламентом Кыргызстана.
The Government of Kyrgyzstan has successfully managed to attract funds from donors and international organizations to build country capacity and preparedness to tackle the transboundary threats that uranium tailings and hazardous waste dumps would pose to the local population and the environment in case of natural disasters. Правительство Кыргызстана успешно принимало меры по привлечению средств доноров и международных организаций для создания потенциала страны и обеспечения готовности к устранению трансграничных угроз, которые урановые хвостохранилища и места хранения опасных отходов будут представлять для местного населения и окружающей среды в случае стихийных бедствий.
UNODC has analysed occupational standards in the judiciary, in law enforcement and the criminal justice system in Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan, and presented the findings at a number of international conferences. ЮНОДК проанализировало действующие в судебных и правоохранительных органах, а также в системе уголовного правосудия Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана правила техники безопасности и представило полученные результаты на нескольких международных конференциях.
Established as a UNODC technical assistance initiative to facilitate information exchange and drug trafficking analysis, CARICC supports the coordination of operations carried out by the law enforcement agencies of Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Turkmenistan, Tajikistan and Uzbekistan. Учрежденный в рамках инициативы ЮНОДК в области оказания технической помощи с целью содействия обмену информацией о незаконном обороте наркотиков и ее анализу, ЦАРИКЦ содействует координации операций, проводимых правоохранительными ведомствами Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана, Российской Федерации, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана.
Mr. Adriaan Oudeman (Netherlands), the rapporteur designated by the EPR Expert Group, presented an overview of the results of the second EPR of Kyrgyzstan. Докладчик, назначенный Группой экспертов по ОРЭД, г - н Андриан Удеман (Нидерланды), представил обзор результатов второго ОРЭД Кыргызстана.
This tradition was most clearly in evidence during the tragic events of 11 - 15 June 2010 in southern Kyrgyzstan, as a result of which around 100,000 people were temporarily received and housed in Andijon, Namangan and Farg'ona provinces in Uzbekistan. Она наиболее ярко проявилась во время трагических событий, произошедших 11-15 июня 2010 года на юге Кыргызстана, в результате которых около 100 тысяч граждан были временно приняты и размещены в Андижанской, Наманганской и Ферганской областях Узбекистана.
Under the Media Act of 1992, State authorities, voluntary associations, employees' groups and citizens of Kyrgyzstan have the right to found a media outlet. Согласно Закону Кыргызской Республики "О средствах массовой информации" от 1992 года, право на учреждение СМИ принадлежит государственным органам, общественным объединениям, трудовым коллективам и гражданам Кыргызстана.
The event had a particular focus on effective participation in public life and brought together representatives from the Governments and civil society of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Uzbekistan and Turkmenistan. Основное внимание в рамках мероприятия было уделено эффективному участию в общественной жизни; участие в нем приняли представители правительств и гражданского общества Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Узбекистана и Туркменистана.