Английский - русский
Перевод слова Kyrgyzstan
Вариант перевода Кыргызстана

Примеры в контексте "Kyrgyzstan - Кыргызстана"

Примеры: Kyrgyzstan - Кыргызстана
6.2.Who informed public: One NGO from Kazakhstan and one NGO from Kyrgyzstan 6.2 Кто информировал общественность: одна НПО из Казахстана и одна НПО из Кыргызстана
The Partnership Advisory Group acknowledges the support requested from Kyrgyzstan in ensuring that no new exporting primary mercury mines are established internationally; Консультативная группа по вопросам партнерства отдает себе отчет в том, что для того, чтобы не допустить создания новых предприятий по экспорту первичной ртути в мире, необходимо заручиться поддержкой Кыргызстана;
The project focuses on capacity-building in implementing the Treaty, and the Kyrgyzstan National Data Centre receives support in terms of technical training, software and hardware Этот проект нацелен на наращивание потенциала, необходимого для осуществления Договора; Национальный центр данных Кыргызстана получает поддержку, выражающуюся в техническом обучении и предоставлении программных и аппаратных средств.
Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan, Moldova, the Russian Federation, Tajikistan, Ukraine and Uzbekistan could be invited to participate in this workshop, which could be held in Moscow. Для участия в этом рабочем совещании, которое можно было бы провести в Москве, можно было бы пригласить представителей Азербайджана, Грузии, Кыргызстана, Молдовы, Российской Федерации, Таджикистана, Узбекистана и Украины.
In December 2003, by a Decree of the President of Kyrgyzstan, an independent Border Service of the Kyrgyz Republic was established, based on the Main Border Protection Administration which had formerly been part of the Ministry of Defence. В декабре 2003 года соответствующим Указом Президента Кыргызстана была создана самостоятельная Пограничная служба Кыргызской Республики на базе Главного управления пограничной охраны, входившее ранее в состав Министерства обороны Кыргызстана.
It had been approved at the meeting of the Kyrgyz Steering Committee for the NPD in June 2009, and would be led by the Water Department of the Ministry of Agriculture, Water Management and Processing Industries of Kyrgyzstan. Оно было одобрено на совещании Руководящего комитета по НПД Кыргызстана в июне 2009 года и будет осуществляться под управлением Департамента водных ресурсов Министерства сельского хозяйства, управления водными ресурсами и обрабатывающей промышленности Кыргызстана.
1.4 The Committee notes that article 776 of Kyrgyzstan's Civil Code (as outlined on page 4 in the second report) does not allow the Kyrgyz authorities to monitor informal monetary transfers. Комитет отмечает, что статья 776 Гражданского кодекса Кыргызстана (как об этом говорится на стр. 4 второго доклада) не разрешает компетентным органам Кыргызстана отслеживать неофициальные переводы денежных средств.
It is estimated that between 800,000 and 1.2 million Kyrgyz citizens (some 15 per cent of the country's population) currently work outside Kyrgyzstan, predominately in the Russian Federation and Kazakhstan. Согласно оценкам, от 800000 до 1,2 млн. граждан Кыргызстана (приблизительно 15% населения страны) в настоящее время работают за пределами Кыргызстана, преимущественно в Российской Федерации и в Казахстане.
UNHCR noted that in June 2010, following the outbreak of violence in southern Kyrgyzstan, a large number of Kyrgyz citizens of Uzbek ethnicity had sought refuge in Uzbekistan, which had actively cooperated with UNHCR to ensure the protection of refugees in this emergency situation. УВКБ ООН отметило, что в июне 2010 года после вспышки насилия на юге Кыргызстана большое число этнических узбеков, являющихся гражданами Кыргызстана, искали убежища в Узбекистане, который активно сотрудничал с УВКБ ООН в деле обеспечения защиты беженцев в данной чрезвычайной ситуации.
The leaders of the Ministries of Foreign Affairs of Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Uzbekistan confirmed the readiness of their countries to continue their participation in the Collective Peace-keeping Forces. Руководители внешнеполитических ведомств Казахстана, Кыргызстана, России и Узбекистана подтвердили готовность своих стран к продолжению участия в КМС.
It was in that spirit that the Assembly of People's Representatives of Kyrgyzstan had been created in order to protect the rights of the numerous communities which made up the nation. С учетом этого была создана Ассамблея народов Кыргызстана, имеющая своей целью обеспечить защиту прав всех общин, составляющих нацию.
The form of migration most characteristic of modern Kyrgyzstan is that from rural areas to the cities, and this serves as one of the most important indicators of restructuring and market reforms in the economy. Для современного Кыргызстана наиболее характерна миграция из села в город, которая служит одним из важнейших показателей структурной перестройки и рыночных преобразований в экономике.
The implementation of the capacity-building programme (Task A.) for Kyrgyzstan was completed with the holding of a "train the trainers" workshop for key representatives from the Kyrgyz judiciary from across the country in Bishkek on 21 - 22 April 2009. Реализация программы по наращиванию потенциала (Задача А.) для Кыргызстана была завершена проведением рабочего совещания по вопросам "подготовки преподавателей" для ключевых сотрудников судебной системы Кыргызстана, которое прошло в Бишкеке 21-22 апреля 2009 года.
It is worth noting that, owing to Kyrgyzstan's membership of the World Trade Organization, and following the implementation of reforms, the country's commercial legislation is the most liberal of the region. Следует отметить, что благодаря членству Кыргызстана в ВТО и в результате проводимых реформ внешнеторговый режим Кыргызской Республики является наиболее либеральным в регионе.
In its letter, dated 6 June 2007, the Government of Kyrgyzstan stated that Fab Air was closed in January 2007 because it had not complied with the regulations of the Civil Aviation Department of Kyrgyzstan. В своем письме от 6 июня 2007 года правительство Кыргызстана заявило, что компания «Фаб эйр» была закрыта в январе 2007 года, поскольку она не выполняла постановления Управления гражданской авиации Кыргызстана.
This was followed by practical steps taken by Kyrgyzstan participating in the anti-terrorist coalition in ways that are in keeping with the national interests of Kyrgyzstan, its allies in the region and the Commonwealth of Independent States. За этим последовали практические шаги Кыргызстана по участию в Антитеррористической коалиции в тех формах, которые отвечают национальным интересам и Кыргызстана и его союзников по региону и СНГ.
In conclusion, I would like to reaffirm that the Government of Kyrgyzstan will continue to pursue a policy designed to improve the status of children in Kyrgyzstan and to implement the basic document on children's rights: the Convention on the Rights of the Child. В заключение я хотел бы подтвердить, что правительство Кыргызстана будет продолжать курс, направленный на улучшение положения детей в Кыргызстане и реализацию основополагающего документа по правам детей - Конвенции о правах ребенка.
Barriers and mechanisms for their removal in order to attract investment in RES in Kyrgyzstan, by Mr. A. Obozov and Mr. M. Kasymov, Centre on RES Utilization Problems, Government of Kyrgyzstan Препятствия на пути привлечения инвестиций в сферу ВЭР в Кыргызстане и механизмы их устранения, г-н А. Обозов и г-н М. Касымов, Центр по изучению проблем использования ВЭР, правительство Кыргызстана
(e) Agreed to provide expert assistance to Kyrgyzstan in the framework of its National Strategy for Sustainable Human Development and invited the delegation of Kyrgyzstan with the Bureau, the Network and the secretariat to prepare proposals. е) постановил оказать экспертную помощь Кыргызстану в рамках его национальной стратегии устойчивого развития людских ресурсов и предложил делегации Кыргызстана совместно с Бюро, Сетью и секретариатом подготовить соответствующие предложения.
The Special Rapporteur encourages the Government of Kyrgyzstan to implement, as a matter of priority and with the technical support of the United Nations Institute for Training and Research and the United Nations Environment Programme, the action plan on primary mercury mining in Kyrgyzstan. Специальный докладчик призывает правительство Кыргызстана в приоритетном порядке и при технической поддержке со стороны Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде осуществить план действий в отношении добычи первичной ртути в Кыргызстане.
Calls on the Government of Kyrgyzstan, in cooperation with relevant stakeholders, to ensure that the legislative framework regulating the penitentiary system and the execution of punishments conforms to its international obligations; призывает правительство Кыргызстана в сотрудничестве с соответствующими заинтересованными сторонами обеспечить, чтобы законодательная база, регулирующая деятельность пенитенциарной системы и исполнение наказаний, соответствовала его международным обязательствам;
ECE, with the Statistical Office of the European Communities and the European Free Trade Association, carried out global assessments of national statistical systems at the request of Armenia, Azerbaijan, Kyrgyzstan and Ukraine. По просьбе Азербайджана, Армении, Кыргызстана и Украины ЕЭК совместно со Статистическим бюро Европейских сообществ и Европейской ассоциацией свободной торговли провела мероприятия по всесторонней оценке национальных статистических систем.
The conference brought together representatives from governmental bodies and agencies, the non-governmental sector and academia from Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan, as well as representatives from international organizations. В конференции приняли участие представители правительственных органов и учреждений, неправительственного сектора и научных кругов из Казахстана, Кыргызстана и Таджикистана, а также представители международных организаций.
The delegation of Kyrgyzstan said that the Deputy Prime Minister and the Minister of Economy had welcomed proposals from accredited NGOs with respect to the negotiations at Rio+20, and that they had also taken part in the official delegation. Делегация Кыргызстана заявила, что заместитель Премьер-министра и Министр экономики приветствовали предложения аккредитованных НПО в отношении переговоров на Конференции "Рио+20" и что они также входили в состав официальной делегации.
The Office and OSCE have jointly organized country-specific activities with Belarus, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Serbia, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan. Управление и ОБСЕ совместно организовали подобные мероприятия для Беларуси, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македония, Казахстана, Кыргызстана, Республики Молдова, Сербии, Таджикистана, Узбекистана и Черногории.