Have you had any bad dreams since you've been staying with Joan and Stephen? |
У тебя были дурные сны с тех пор, как ты живешь у Джоан и Стивена? |
"Joan, would you ever give us a dance before they stop the music?" |
"Джоан, ну ты хоть раз потанцуешь с нами пока они не выключили музыку?" |
I wish I could say they were of purely sentimental value, but Sister Monica Joan was not at all sentimental about her relatives and they were extremely rich. |
Хотела бы я сказать, что они представляли чисто сентиментальную ценность. но сестра Моника Джоан абсолютно не была сентиментальна по отношению к родственникам, и они были весьма богаты. |
From 1975, Grenada has participated in the West Indies Women's Cricket Tournament and has had a woman on the West Indies Women's Cricket Team in the person of Joan Alexander. |
В 1975 году команда Гренады впервые приняла участие в женском турнире Вест-Индии по крикету, и одна из ее игроков, Джоан Александер, вошла в состав женской сборной Вест-Индии. |
Moreover, Mexico welcomes the appointment of Xue Hanqin and Joan Donoghue as the new Judges of the Court, replacing Judges Shi Jiuyong and Thomas Buergenthal, respectively, to whom we express our sincere gratitude for their important contributions to international justice and jurisprudence. |
Помимо этого, Мексика приветствует назначение г-жи Сюэ Ханьцинь и г-жи Джоан Донохью в качестве новых судей в составе Суда, где они заменят соответственно судей г-на Ши Цзююна и г-на Томаса Бюргенталя, которым мы выражаем искреннюю признательность за их значительный вклад в международное правосудие и международную юриспруденцию. |
Joan mentioned it to Barbara, who was doing a variety of courses, who mentioned it to someone else, and that someone else told somebody, and... etc, etc. |
Джоан рассказала Барбаре, которая посещала все эти курсы, та сказала кому-то еще, а тот тоже сказал кому-то, и... так далее, и так далее. |
I can make this happen immediately, but what do you want me to tell Joan? |
Я могу сделать, чтобы это случилось прямо сейчас Но что ты хочешь, чтобы я скакзал Джоан? |
But as someone who cares for you, and for Joan, I beg you, think about how your decision might affect her. |
Но как тот, кто переживает за тебя и за Джоан, я умоляю тебя, задумайся, как твои решения могут повлиять на нее. |
Joan, what's the protocol for a spy coming in from the cold? |
Джоан, что происходит, когда шпион выходит из тени и возвращается в ЦРУ? |
You didn't gamble it away, did you, Joan? |
Ты ведь не проиграла их, Джоан, правда? |
Does - does joan know? |
А... Джоан знает? |
That's very comforting, joan. |
Это очень утешает, Джоан. |
Do not trust joan and arthur. |
Не верь Джоан и Артуру. |
That's up to joan. |
Это зависит от Джоан. |
It was a lot of things, joan. |
Мне пришлось повозиться, Джоан. |
You should be happy, joan. |
Ты должна радоваться, Джоан. |
This meeting's over, joan. |
Эта встреча окончена, Джоан. |
I'm talking to joan. |
Я поговорю с Джоан. |
Lady Joan Holland (1350-1384), daughter of Thomas Holland, 1st Earl of Kent and Joan of Kent, in London, in May 1366. |
на Джоан Холланд (1350-1384), дочери Томаса Холланда, 1-го графа Кента, и Джоан, графини Кентской, в Лондоне, в мае 1366 года. |
You're lucky you're just under review, 'cause Joan is out of the building - |
Твоё счастье, что к тебе просто присматриваются, потому что Джоан попросили освободить помещение... |
Moderator: Necla Tschirgi, Professor of Practice, Human Security and Peacebuilding, Joan B. Kroc School of Peace Studies, University of San Diego, United States of America |
Координатор: Некла Тшерги, практикующий профессор, Безопасность людей и миростроительство, Школа исследований в области мира им. Джоан Б. Крок, Университет Сан-Диего, Соединенные Штаты Америки |
Mrs. Renziger hears the noise and thinks it's her dead husband, so her daughter asks Boyd to prove otherwise, and then Boyd finds all this, same way you and Joan did? |
Мисс Рензигер услышала шум и решила, что это её муж. А когда её дочь попросила Бойда доказать, что это не так, тот обнаружил вашу с Джоан находку. |
The Bureau of the Commission on Population and Development was represented by the Chairman of the Commission, Antonio Golini (Italy), and Vice-Chairmen Richard Turkson (Ghana), Joan Thomas (Jamaica), Makoto Atoh (Japan) and Gedininas Serksnys (Lithuania). |
Бюро Комиссии по народонаселению и развитию было представлено Председателем Комиссии Антонио Голини (Италия) и заместителями Председателя Ричардом Терксоном (Гана), Гедиминасом Шеркшнисом (Литва), Джоан Томас (Ямайка) и Макото Ато (Япония). |
Co-sponsoring organizations included the Joan B. Kroc Institute for International Peace Studies and the Fourth Freedom Forum, in cooperation with the Watson Institute for International Studies at Brown University and the Stockholm Process on Targeted Sanctions at Uppsala University. |
В организации симпозиума участвовали также Институт международных исследований проблем мира им. Джоан Б. Крок и Форум «Четвертая свобода» в сотрудничестве с Институтом международных исследований им. Уотсона Университета Брауна и Стокгольмским процессом по осуществлению целенаправленных санкций Упсальского университета. |
Strategic Heritage Plan, United Nations Office at Geneva (by Mr. Clemens Adams, Director, Administration, United Nations Office at Geneva); and Ethics Office (by Ms. Joan Dubinsky, Director, Ethics Office). |
Стратегический план сохранения наследия, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве (г-н Клеменс Адамс, Директор, Административный отдел, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве); и Бюро по вопросам этики (г-жа Джоан Дубински, Директор, Бюро по вопросам этики). |