Joan of France called upon all the barons of Brittany to respond. |
Жанна Французская призвала всех баронов Бретани поддержать её. |
And Joan of rc, she heard voices. |
А Жанна Д'арк. Она слышала голоса. |
Joan was released the following year since Isabella's father, Philip refused to divorce her. |
Жанна была освобождена в следующем году, поскольку её супруг, Филипп отказался с ней развестись. |
Joan of Penthièvre and Charles of Blois became Duchess and Duke of Brittany. |
Жанна де Пентьевр и Карл де Блуа становятся герцогиней и герцогом Бретани. |
Joan married William I, on 23 May 1305. |
Жанна вышла замуж за Вильгельма I 23 мая 1305 года. |
Joan ended the conflict by seizing the dowager countess of Penthièvre, Margaret of Clisson, and forcing her to have the duke freed. |
Жанна завершила конфликт, захватив в плен вдовствующую графиню Пентьевра Маргариту Клиссон и заставив её освободить герцога. |
After the marriage, Joan renewed her claim on Savoy and allied herself with the Dauphin de Viennois against her uncle. |
После брака Жанна возобновила претензии на Савойю и вступила в союз с дофином Вьенна против своего дяди. |
Joan spoke to me about your problems. |
Жанна говорила со мной о ваших проблемах. |
As duchess, Joan is perhaps most known for her role during the conflict between John V and the Counts of Penthièvre. |
Как герцогиня Жанна наиболее известна своей ролью во время конфликта между Жаном V и графами Пентьевра. |
Sometimes my intuition makes me think that you might have lived before as Cleopatra or Joan ofArc. |
Порой интуиция подсказывает мне, ты могла жить прежде как Клеопатра или Жанна д'Арк. |
1365 - John IV is recognized as Duke of Brittany and Joan of Penthièvre gives up any claim to the duchy in the Treaty of Guérande. |
1365 год - Жан V признан герцогом Бретани, и Жанна де Пентьевр отказывается от всех претензий на герцогство по Герандскому договору. |
Well, where have you gone, Joan? |
Ну куда ты пошла, Жанна? |
Is this good behavior, Joan? |
Ну разве так можно, Жанна? |
This, and only this, is Joan! |
Эта, и только эта и есть Жанна. |
It's time to leave, Joan! |
Пора ехать, Жанна! |
Joan, my dear martyr! |
Жанна, моя дорогая мученица! |
Thank you, Joan. |
Благодарю тебя, Жанна. |
Get to the point, Joan! |
Отвечай по существу, Жанна! |
You're blaspheming, Joan! |
Ты богохульствуешь, Жанна! |
Joan, our prodigal daughter. |
Жанна, Заблудшая дочь наша! |
Joan, I beg you! |
Жанна, прости меня! |
Hang in there, Joan. |
Никуда не уходи, Жанна! |
An outstanding costume designer Varvara Karinskaya, born in Kharkov, received an Oscar for the film Joan d'Arc with Ingrid Bergman. |
Харьковчанка Варвара Каринская впервые в истории Американской киноакадемии была награждена этой премией как лучший художник по костюмам за фильм "Жанна д'Арк" (1948) с Ингрид Бергман в главной роли. |
Queen Joan decided that her youngest daughter should join the Order of Saint Francis, probably wishing that the girl's cloistered life could compensate for the sins of her imprisoned namesake aunt. |
Королева Жанна решила, что её младшая дочь должна стать францисканской монахиней, по всей видимости желая искупить тем самым грехи её запертой в темнице тёзки. |
While Joan slept, one of the guards removed her female apparel and put male apparel in its place. |
В то время как Жанна спала, один из охранников украл лежащую у кровати её женскую одежду и положил рядом мужскую одежду. |