| I'm thinking about you, joan. | Я думаю о тебе, Джоун. |
| Joan, I've been in prison for five years. | Джоун, я пять лет сидел в тюрьме. |
| Joan, see it from his side. | Джоун, посмотри с его колокольни. |
| Joan said she wants to go into business. | Джоун сказала, что хочет открыть свой бизнес. |
| Joan, of course, you know I'm sympathetic. | Джоун, конечно, ты знаешь, что я сочувствую. |
| Joan, I can't be eclipsed by plastics and packaging again. | Джоун, я не могу допустить, чтобы меня опять затмили пластик и тара. |
| Joan, are you coming or not? | Джоун, ты идёшь или нет? |
| Ms. Joan Levy and Mr. Joseph Donnelly | Г-жа Джоун Леви и г-н Джозеф Доннелли |
| Joan, it may not have sunk in, but your status has changed. | Джоун, может, до тебя не дошло, но твой статус слегка изменился. |
| Joan, you've never experienced that before? | Джоун, разве с тобой такое никогда не случалось? |
| Joan, I didn't come down here to upset you. | Джоун, я пришёл подбодрить. |
| Joan, it's nice to see you up here. | Джоун, рад тебя видеть! |
| Do you wear them, Joan? - I do. | Вы носите их, Джоун? |
| You're looking well, Joan. | Хорошо выглядишь, Джоун. |
| And after Joan cashed in, I saved Avon. | После ухода Джоун спас Эйвон. |
| Jim McCloud, Joan Harris. | Джим Мак-Клауд, Джоун Харрис. |
| Maybe I should call Joan. | Может, позвонить Джоун? |
| From Joan and Keith. | От Джоун и Кита. |
| Mr. Joseph Donnelly, Chairman of 58th Annual DPI Conference spoke immediately after Joan Levy announcing the title of this year's Conference which is "Our Challenge: Voices for Peace, Partnerships and Renewal." | Г-н Джозеф Доннелли, председатель пятьдесят восьмой ежегодной конференции Департамента общественной информации (ДОИ), выступивший сразу после Джоун Леви, объявил, что в нынешнем году конференция будет посвящена следующей теме: «Наша задача - голоса в пользу мира, партнерств и обновления». |