| I hate to admit this, Joan, but I think Henry's intel might bear out. | Боюсь это признать, Джоан, но я думаю, что данные Генри подтвердились. |
| Why would this guy drag us out here, Joan? | Зачеи этот человек вытащил нас сюда, Джоан? |
| Hard to get a word in with your mum and Joan around. | С твоей мамой и Джоан слова не вставить. |
| Why are you always defending her, Joan? | Почему ты вечно ее защищаешь, Джоан? |
| Joan Clayton, what would she say to you? | Джоан Клейтон, что бы она сказала? |
| Auntie Joan, could you hold that in place, please? | Тётя Джоан, подержи здесь, пожалуйста. |
| Now here's Joan Jett and the blackhearts, | А теперь Джоан Джетт и Блэкхартс, |
| "Joan Sebastian is the first Colombian student attending school Royal Ballet". | Джоан Себастиан - первый колумбиец, принятый в Королевскую школу балета |
| Sister Monica Joan and I have established the rules of play and thus far, she is abiding by them. | Сестра Моника Джоан и я установили правила игры, и она до сих пор соблюдает их. |
| If Sister Monica Joan were here, she'd be more excited about it than anyone. | Если бы сестра Моника Джоан была здесь, она была бы радовалась больше остальных. |
| So Joan's identity was stolen by a doctor? | То есть, данные Джоан были украдены доктором? |
| Joan Solodar was your father's C.I.? | Джоан Солдар была осведомителем вашего отца? |
| Dig into the morgue and send up all the art you have on Joan Gale. | Эй, Гарри. Найди все фото Джоан Гейл, какие только есть. |
| As a result of the independent voting in the Security Council and in the General Assembly, Ms. Joan Donoghue has obtained an absolute majority in both organs. | В результате независимого голосования в Совете Безопасности и в Генеральной Ассамблее г-жа Джоан Донохью получила абсолютное большинство голосов в обоих органах. |
| Did you know that Joan left you the farm? | Ты знала, что Джоан оставила тебе ферму? |
| Joan, what can I do to help? | Джоан, чем я могу помочь? |
| Joan, is anyone searching the basement flat? | Джоан, кто-нибудь обыскивает подвальную квартиру? |
| Has he talked to you, Joan? | Джоан, он с тобой говорил? |
| I've told Joan I want copies of the diary made for everyone first thing in the morning. | Я сказал Джоан, чтобы она сделала копии дневника для всех к завтрашнему утру. |
| Joan, I wanted to make you aware that OIG has gotten wind of an unsanctioned covert action in Moscow. | Джоан, хотел поставить тебя в известность, что по Госдепу ходят слухи о несанкционированной тайной операции в Москве. |
| Louis, you want to keep Joan, that's on you, but I held up my end of the bargain. | Луис, хочешь заниматься Джоан - это твое дело, но я свою часть сделки выполнила. |
| You convinced me to take Joan, while conveniently leaving out the fact you're doing Harvey a favor. | Ты убедила меня взяться за Джоан, удобно опустив тот факт, что оказываешь услугу Харви. |
| Joan, honey, where are you? | Джоан, дорогая, где ты? |
| But you realize I didn't have anything to do with it, Joan. | Но я ничего не мог с этим поделать, Джоан. |
| America: Joan Dudik-Gayoso, William McPherson, Herbert Yarvin | Джоан Дудик-Гайосо, Уильям Макферсон, Херберт Ярвин |