The Fundació Joan Miró of Barcelona keeps several preparatory drawings for this series. |
В Фонде Жоана Миро хранится несколько подготовительных рисунков этой серии. |
The dictatorship of Primo de Rivera accused Joan Gamper of promoting Catalan nationalism. |
Диктатура в лице Примо де Риверы обвинил Жоана Гампера в продвижении Каталонизма. |
In 2000, the museum was renamed President Nuñez museum under the presidency of his successor, Joan Gaspart. |
В 2000 году музей был переименован в честь президента Нуньеса под руководством его преемника, Жоана Гаспарта. |
Head of a Catalan Peasant is an emblematic sequence of oil paintings and pencil made by Joan Miró between 1924 and 1925. |
Голова каталанского крестьянина - серия картин Жоана Миро, сделанных между 1924 и 1925 годами. |
During the 1920s and 1930s, Yoshihara was attracted to the work of Giorgio de Chirico, Joan Miró, and Wassily Kandinsky. |
В 1920-х и 1930-х годах был увлечён работами Джорджо де Кирико, Жоана Миро и Василия Кандинского. |
It was also the year of construction of the future Joan Miró Foundation in Barcelona, opened to the public on 10 June 1975. |
Это же был год создания будущего Фонда Жоана Миро в Барселоне, открытого для публики 10 июня 1975 года. |
Les Corts was built as a result of a long-term plan by the club president, Joan Gamper, to provide FC Barcelona with its own stadium. |
Стадион Лес Кортс был построен в результате долгосрочного плана президента клуба Жоана Гампера, чтобы обеспечить футбольный клуб «Барселона» своим собственным стадионом. |
In accordance with the same decision, the General Assembly also heard a statement by The Hon. Joan Clos, President of the World Association of Cities and Local Authorities Coordination, and Mayor of Barcelona. |
В соответствии с тем же решением Генеральная Ассамблея также заслушала заявление президента Всемирной ассоциации по координации деятельности муниципалитетов и местных органов управления и мэра Барселоны достопочтенного Жоана Клоса. |
Many representatives welcomed the arrival of Mr. Joan Clos as the new Executive Director of UN-Habitat, and there was broad support for the direction in which he was guiding the Programme. |
Многие представители приветствовали вступление г-на Жоана Клоса в должность Директора-исполнителя ООН-Хабитат, и была выражена широкая поддержка того направления, в котором он ориентирует Программу. |
This means that the award candidate can be anywhere in the world, but must have been designed by a licensed American architect, such as the Fundació Joan Miró in Spain. |
Это значит, что сооружение может располагаться в любой точке мира, но должно быть спроектировано архитектором, имеющим лицензию в США, как, например, Фонд Жоана Миро. |
The museum also owns 26 graphics by Pablo Picasso from the 1940s and '50s, plus others by Joan Miró, Marc Chagall and Salvador Dalí. |
Коллекции музея также включает в себя 26 графических работ Пабло Пикассо 1940-х и 1950-х годов, а также подобные произведения Жоана Миро, Марка Шагала и Сальвадора Дали. |
In its decision 64/428, on the proposal of the Secretary-General, the General Assembly elected Joan Clos (Spain) as Executive Director of UN-Habitat for a term of four years, beginning on 18 October 2010 and ending on 17 October 2014. |
В своем решении 64/428 Генеральная Ассамблея по предложению Генерального секретаря избрала Жоана Клоса (Испания) на должность Директора-исполнителя ООН-Хабитат на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 18 октября 2010 года и истекающий 17 октября 2014 года. |
According to the Joan Miró Foundation, "Miró's despondency brought about by the moral tragedy of the war can be seen in the violent metamorphosis of the figure, in her heavy limbs and in the effort involved in climbing." |
По описанию Фонда Жоана Миро, «уныние Миро вызвано моральной трагедией войны, его можно увидеть в насильственной метаморфозе фигуры, у неё тяжёлые конечности и явные усилия, нужные для восхождения». |
This is a picture by Joan Miro. |
Это картина Жоана Миро. |
Hands flying off toward the constellations is a painting by Joan Miró dated 19 January 1974. |
«Руки, летящие в сторону созвездий» (исп. Mains s'envolant vers les constellations) - картина Жоана Миро, датируемая 19 января 1974 года. |
Metamorphosis is a series of collage-drawings by Joan Miró, made between 1935 and 1936. |
Метаморфоза (Metamorphosis) - серия коллажей-зарисовок Жоана Миро, сделанных между 1935 и 1936 годом. |
Miró otro, originally spelled backwards as Orim, was a retrospective of the Catalan painter Joan Miró's work organized by Official College of Architects of Catalonia (COAC) at its headquarters in Barcelona during April-June 1969. |
«Миро, другой» (исп. Miró otro) - выставка-ретроспектива каталанского художника Жоана Миро, организованная Официальным колледжем архитекторов Каталонии (COAC) в центральном офисе в Барселоне в 1969 году, с 30 апреля по 30 июня. |
At the entrance of the building there is a statue from Joan Miró, ceded for 2 years by Fundació Joan Miró. |
При входе в здание расположена статуя испанского художника, скульптора Жоа́н Миро́, переданая на 2 года Фондом Жоана Миро. |
This is a picture by Joan Miro. |
Это картина Жоана Миро. |