In 2008, the NCSS shelters operated from 1 January 2008 to 31 March 2008. |
В 2008 году приюты НЦСС работали с 1 января по 31 марта. |
During 2009, a decision was taken by the Executive Board to postpone full implementation until 1 January 2012, in line with several other organizations. |
В 2009 году Исполнительный совет принял решение отложить полный переход до 1 января 2012 года, как это собираются сделать и несколько других организаций. |
During 2009, the decision to postpone the implementation of IPSAS to January 2012 was jointly taken in conjunction with UNDP and UNFPA. |
В 2009 году совместно с ПРООН и ЮНФПА было принято решение отложить введение МСУГС до января 2012 года. |
Thirty-three Parties also submitted their standard electronic format (SEF) tables for the period from 1 January to 31 December 2008 in 2009. |
В 2009 году 33 Стороны также представили таблицы стандартной электронной формы (СЭФ) за период с 1 января по 31 декабря 2008 года. |
A course developed in 2008 for African countries was held in Cairo, Egypt, from 25 January to 12 February 2009. |
С 25 января по 12 февраля 2009 года в Каире, Египет, был проведен учебный курс, разработанный в 2008 году для африканских стран. |
In addition, the students of Tokyo University have been in the process of translating the Office's January 2012 publication Disarmament: A Basic Guide into Japanese. |
Кроме того, студенты Токийского университета занимаются переводом изданной Управлением в 2012 году брошюры Разоружение: общее руководство на японский язык. |
The changes are to become effective in the school year in effect as on 1 January 2011. |
Изменения вступают в силу в текущем учебном году с 1 января 2011 года. |
The Asia-Pacific ground-based Optical Space Observation System is a prioritized project whose feasibility study was completed in 2010 and approved in the last week of January 2011. |
Азиатско-тихоокеанская наземная оптическая система наблюдения за космосом является приоритетным проектом, технико-экономическое обоснование по которому было завершено в 2010 году и который был утвержден в последнюю неделю января 2011 года. |
As of 1 January 2010, the Law on National Minorities adopted back in 1989 has been no longer valid. |
С 1 января 2010 года утратил силу принятый в 1989 году Закон о национальных меньшинствах. |
According to the plan, 27 of the 46 police lock-ups that had operated until 1 January 2008 will remain operable by 2015. |
К 2015 году должно остаться 27 из 46 полицейских изоляторов, действовавших по состоянию на 1 января 2008 года. |
In 2010, the process of designing the curriculum for the 3rd cycle was concluded, and its full implementation is planned from January 2012. |
В 2010 году был завершен процесс разработки учебной программы для третьего цикла, ее полное осуществление планируется с января 2012 года. |
The issue was also raised in 2011, on 25 January, 24 February, 25 March and 21 April. |
Этот вопрос также обсуждался в 2011 году 25 января, 24 февраля, 25 марта и 21 апреля. |
While in 2008, Police reported 260 incidences of group assault, the figure rose to 341 in 2009 and now stands at 242 from January to July 2010. |
В то время как в 2008 году полицией сообщалось о 260 инцидентах, связанных с групповыми нападениями, в 2009 году эта цифра возросла до 341, а с января по июль 2010 года было 242 подобных случая. |
During 2009, a decision was taken by management to delay this date to 1 January 2012 in line with several other organizations. |
В 2009 году руководством было принято решение о переносе такого перехода на 1 января 2012 года, что соответствует решениям ряда других организаций. |
Registered crimes with extremist overtones in the Czech Republic in 2009 (1 January to 30 September) PROVINCES |
Зарегистрированные в Чешской Республике преступления с экстремистской подоплекой в 2009 году (с 1 января по 30 сентября) |
The Act, which was passed in 2005 is scheduled to be proclaimed by January 2013. |
Этот Закон, который был принят в 2005 году, должен вступить в силу к январю 2013 года. |
The electoral cycle ended in 2012, with municipal elections held on 12 January, which were also won by the ruling party. |
Этот избирательный цикл завершился в 2012 году организацией муниципальных выборов, состоявшихся 12 января, на которых также победила партия власти. |
The number of kidnappings between January to mid-December 2006 has been placed at 445, involving 660 victims. |
В 2006 году (январь - середина декабря) произошло 445 похищений, а число жертв составило 660 человек. |
2.7 A new law on the State pensions of the Russian Federation was adopted in 2001 and entered into force on 1 January 2002. |
2.7 Новый Закон о государственных пенсиях в Российской Федерации был принят в 2001 году и вступил в силу 1 января 2002 года. |
The plan was launched in 2006, implementation started on 1 January 2007, and it is due to be completed at the end of 2009. |
Этот план был подготовлен в 2006 году, его реализация началась 1 января 2007 года, а установленный срок завершения - конец 2009 года. |
That trend continued in 2006, reaching the even lower level of 621 cases reported between January and November of that year. |
В 2006 году эта тенденциях снижения продолжалась: с января по ноябрь этого года был зафиксирован в общей сложности 621 случай похищений. |
The latter will now take place in 2011, owing to an amendment to the Charter by the Transitional Federal Parliament on 31 January 2009. |
Эти выборы в настоящее время планируется провести в 2011 году с учетом поправки, внесенной в Хартию переходным федеральным парламентом 31 января 2009 года. |
Furthermore, a new Code of Criminal Procedure had been adopted in 2006 and would enter into force on 1 January 2009. |
Кроме того, в 2006 году был принят новый закон об уголовном судопроизводстве, который войдет в силу с 1 января 2009 года. |
She also wished to know what the status was with regard to the order on domestic violence of January 2009. |
Было бы также интересно узнать, на какой стадии находится законопроект о борьбе с бытовым насилием, разработанный в 2009 году. |
January 2010 Sixth report due in 2014 |
Шестой доклад подлежит представлению в 2014 году |