Direkci lost a decision to Robin van Roosmalen at It's Showtime 2012 in Leeuwarden on January 28, 2012. |
Дирекчи потерпел поражение от Robin van Roosmalen на Showtime в 2012 году в Leeuwarden 28 января 2012 года. |
The 1969 American Convention on Human Rights entered into force in 1978, and as of 1 January 1996 had been ratified by 25 States. |
Американская конвенция о правах человека 1969 года вступила в силу в 1978 году и по состоянию на 1 января 1996 года ратифицирована 25 государствами. |
The first, which was adopted by the Constituent Assembly in 1904, remained in force until 2 January 1941. |
Первая из них, принятая Учредительным собранием в 1904 году, оставалась в силе до 2 января 1941 года. |
On 6 January, deputy Housing Minister Meir Porush announced a decision to allow the construction of an additional 200 housing units in the Katzrin settlement in 1997. |
6 января заместитель министра жилищного хозяйства Меир Поруш объявил о решении разрешить в 1997 году строительство еще 200 единиц жилья для поселения Кацрин. |
On 3 January 1962, the foundation stone of the Paradip Port was laid by Prime Minister Nehru. |
В 1962 году камень в основание порта заложил премьер-министр Джавахарлал Неру. |
The Swaziland Olympic and Commonwealth Games Association was recognized by the International Olympic Committee on 1 January 1972. |
Ассоциация Свазиленда по Олимпийским играм и играм Содружества была создана в 1972 году. |
The programme was approved on January 17, 1972 by a decision of the CPSU Central Committee and Council of Ministers of the USSR. |
Институт был основан в 1972 году постановлением ЦК КПСС и Совета Министров СССР. |
The Best of DMX is the third compilation and greatest hits album released on January 26, 2010 by Ruff Ryders Entertainment and Def Jam Recordings. |
The Best Of DMX - третий сборник лучших хитов DMX, выпущенный в 2010 году на лейблах Ruff Ryders Entertainment, Def Jam Recordings. |
On January 15, 2016, Gallagher released his debut album "Six Day Hurricane" via Rockwood Music Hall Recordings, under the name Johnny Gallagher. |
В 2016 году Галлахер выпустил дебютный сольный альбом под названием Six Day Hurricane, изданный Rockwood Music Hall. |
The LP, originally entitled (All this because of) Greed, was released on January 1, 1991. |
Альбом, изначально получивший название (All this because of) Greed, был выпущен в 1991 году. |
This year, I was invited to address the Security Council on the situation in Africa, on 29 January and 22 May. |
В этом году 29 января и 22 мая меня приглашали для выступления в Совете Безопасности по вопросу о положении в Африке. |
Very shortly after independence in 1960, a military coup d'état was staged on 1 January 1966. |
Вскоре после обретения независимости в 1960 году, 1 января 1966 года в стране произошел военный государственный переворот. |
Several important amendments were made to Norway's Immigration Act in 2000, most of which came into force on 1 January 2001. |
В 2000 году в норвежский Закон об иммиграции было внесено несколько важных поправок, большинство из которых вступили в силу 1 января 2001 года. |
It is important to emphasize that the new Civil Code was approved in 2001, but will only come into force on 11 January 2003. |
Важно подчеркнуть, что новый Гражданский кодекс был принят в 2001 году, но он вступит в силу только 11 января 2003 года. |
As for 2009, the Tribunal will continue to try seven first instance cases during the period from January to August. |
Что касается судебной деятельности в 2009 году, то в период с января по август Трибунал будет продолжать слушание семи дел в первой инстанции. |
In accordance with a 1995 decision of the Executive Board, UNIFEM has been operating under the full funding system since 1 January 1995. |
В соответствии с принятым в 1995 году решением Исполнительного совета ЮНИФЕМ осуществляет свою деятельность на основе полного финансирования с 1 января 1995 года. |
Changes to the Act in 1992 resulted in changes to the benefit level effective 1 January 1993. |
В результате внесенных в этот закон в 1992 году поправок с 1 января 1993 года размеры пособий были изменены. |
In spite of the comments made by the Committee in 1993, Canada decided on 1 January 1994 to discontinue long-term funding of social housing projects. |
Несмотря на замечания, высказанные Комитетом в 1993 году, Канада решила прекратить с 1 января 1994 года долгосрочное финансирование проектов по социальному жилью. |
Ms. WELLER said that the Constitutional Court had been established in 1989 and had begun work on 1 January 1990. |
Г-жа ВЕЛЛЕР говорит, что в 1989 году был создан Конституционный суд, который начал работать с 1 января 1990 года. |
Nine such updates were completed in 2002, 10 in 2003 and 6 between January and June 2004. |
Девять таких обновлений было проведено в 2002 году, десять - в 2003 году и шесть - за период с января по июнь 2004 года. |
On 16 January 2004 the Division addressed a note verbale to coastal States whose time for submissions to the Commission expires in 2009. |
Отдел направил 16 января 2004 года вербальную ноту прибрежным государствам, для которых в 2009 году истекает срок подачи представлений в Комиссию. |
In 2001, GCC countries agreed to establish a unified customs tariff of five per cent as of 1 January 2003. |
В 2001 году страны ССЗ решили установить начиная с 1 января 2003 года единый таможенный тариф в размере 5 процентов. |
Following an amendment to the Charter introduced by the Transitional Federal Parliament on 31 January 2009, the elections were rescheduled for 2011. |
После внесения в хартию поправки, предложенной 31 января 2009 года переходным федеральным парламентом, выборы теперь намечено провести в 2011 году. |
The twenty-first annual road safety week was observed from 1 to 7 January this year throughout the country, involving regional governments, voluntary organizations and vehicle manufacturers. |
В этом году с 1 по 7 января по всей стране проводилась двадцать первая ежегодная неделя безопасности дорожного движения с участием региональных правительств, добровольных организаций и производителей транспортных средств. |
The Safety Committee noted that the sessions for 2010 are scheduled for 25 to 29 January and 23 to 27 August. |
Комитет по вопросам безопасности принял к сведению, что в 2010 году его сессии запланированы на 25-29 января и 23-27 августа. |